Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Что у вас тут происходит?
— Сами видите, беспредел, людям только повод дай. Я рассказывал о том, как нам преодолеть кризис, вызванный… — зачастил градоправитель, вытирая платком пот, но капитан не дал ему договорить:
— Я не об этом. У вас что за зоопарк в городе?
— Зоопарк? — изумился мэр.
— По улицам бегают какие-то обезьяноподобные и крушат все вокруг.
Мэр открыл рот, отчего его полное лицо приобрело комичный вид.
— Вы что, про это ничего не знаете?
— Нет, — на мэра накатила бледность. Он понял, что следующий срок в удобном кабинете будет проводить кто-то другой.
— Будем помогать и с этим. У нас указание обеспечивать полную безопасность в городе, — капитан говорил убедительно, так что мэр немного успокоился. — У нас есть все снаряжение и связь. Вам как раз ее не хватало.
— Да-да, — закивал Кацюк и в очередной раз промакнул лоб.
— Вот и отлично. Этого, — капитан кивнул в сторону следователя, — мы поставим на ноги сами, а вот этого подстрекателя, хммм… — он нахмурился. — Может быть его по законам военного времени?
— Не надо, не надо, — поднял ладони мэр. — Не надо военного времени в моем городе. Его тоже пусть подлатают.
— Хорошо, — неохотно подтвердил Молотов. — А сейчас нам надо выбрать место для базирования. — Он повернул голову в сторону зала. Многие люди уже вышли из зала, но в фойе образовалась пробка. — Что за…
Полицейский спрыгнул со сцены, пробрался через плотную толпу людей и выбрался из зрительного зала в фойе. Несколько человек последовали за ним.
— Что здесь происходит? Что за столпотворение? — спросил капитан у стоящих рядом людей.
— Так сами не знаем, — ответила одна из женщин. — Сначала все выходили, а теперь все стоят и никто не выходит.
— Я же не давал команды выходил! — разъярился капитан и рванулся к выходу.
Даже такому широкоплечему и сильному человеку было непросто продраться через толпу людей, ждущих возможности выхода. Толстая стальная дверь была закрыта.
— Ну и? Что стоим? — полицейский толкнул дверь и вышел на залитые предзакатным солнцем ступени. Его группа последовала за ним, несколько человек вышли чуть позже.
С высоты ступеней открывался вид на небольшую площадку, вымощенную старой бетонной плиткой. Там, внизу, капитан Молотов увидел женщину в голубом платье. Она сидела на скамейке, на одной из дорожек, которые примыкали к площадке. Черные волосы локонами спускались на ее плечи. Капитан едва нашел в себе силы отвести взгляд, настолько она была красива. Он осмотрел территорию небольшого сквера, но ничего особенного не увидел. Подав знак своим людям открывать двери, полицейский спустился по ступенькам вниз, продолжая смотреть по сторонам. Часть людей сразу же высыпала наружу.
Женщина дремала. Слегка наморщенный лоб ничуть не портил ее внешность. Даже во сне она была красива. Капитан подошел чуть ближе и засмотрелся, не решаясь разбудить ее. Несмотря на свой возраст, Молотов не был женат и мог позволить себе регулярные ухаживания за симпатичными девушками. А еще он был очень сентиментальным, чего не допускают люди его профессиии. Капитан подумал о том, что ей снится. Он не мог знать, что снился ей все тот же старый дом, зеленые поля и лес, окружающий все это. Ничего больше не было. Кроме старого мужа, который куда-то хотел ее вести. Он звал и манил ее за собой, через высокую траву, в которую она не решалась вступать. В этот раз он вышел к ней, взял за руку, как делал много лет назад, и потянул.
Трава была мягкой, она не царапала кожу. Солнце слепило с невероятно голубого неба, но оно не было жарким. Мир вокруг нее был прекрасен. Они приближались к краю леса. Чащоба не выглядела мрачной, хотя густая листва практически не пропускала свет. Муж остановился на самом краю.
— Что там? — спросила женщина.
Ее супруг уже открыл рот, но голос шел откуда-то издалека:
— Проснитесь. Ну же, вставайте.
Зеленый мир с голубым небом исчез, на секунду уступив место темноте, а затем она открыла глаза. Перед ней стоял высокий мужчина в полицейской форме. И почти сразу же она вспомнила, зачем шла сюда и что ей было надо. В ее глазах мгновенно отразилась злоба и Молотов отпрянул назад. Он оглянулся: из дома культуры выходили люди и постепенно заполняли небольшой сквер, расходились по своим домам. Многие спокойно разговаривали, некоторые с опаской поглядывали на капитана с автоматом. В основном все вели себя тихо и спокойно.
Громкий рев заставил всех остановиться. Люди пригнули головы и со страхом смотрели по сторонам. Такие же звуки начали раздаваться практически со всех сторон небольшого сквера. Некоторые решили побыстрее покинуть сквер и ускорили шаг. Капитан чувствовал, что скоро начнется паника, но сам пока не мог ничего сделать: все его внимание приковала к себе женщина в голубом платье.
Кто-то из его людей позвал его по имени, но он не отреагировал. На идеальных женских губах заиграла злобная усмешка. Капитан, словно загипнотизированный, продолжал смотреть на ее лицо, пока со всех сторон, доносились крики о помощи. Под его ногами дрожала земля, а он, оцепенев по необъяснимой причине, не могу сделать даже шага. Он мог повернуться, чтобы дать команду своим людям.
До его ноздрей дотянулся кислый запах, смешанный с невыносимо противным запахом немытой шерсти. Краем глаза он видел огромную тень на плитке, но не мог ничего сделать. За спиной послышались выстрелы. Ему оставалось надеяться, что его команда сможет справиться, сможет оценить противника, чего не смог сделать он.
С крыльца дома культуры было отлично видно, как чудовище невероятных размеров занесло огромную руку с кулаком, размером с хорошее ведро. Капитан, немного приподнявшись в воздух от мощного удара, пролетел несколько метров и упал в толпу, уронив с десяток человек. Такие же чудища приближались с других сторон. Они выходили из-за деревьев, гулко топали громадными ножищами по бетонной плитке, разламывая некоторые. Люди, вышедшие на улицу, оказались в ловушке.
Если бы был человек, который мог отдать приказ стоявшим на крыльце оставшимся пятерым полицейским, хорошо вооруженным и еще лучше обученным, количество жертв могло бы быть гораздо меньше. Но стрелять без приказа, даже в устрашающих существ, когда рядом были люди, они не смогли. Не смогли сразу взять на себя ответственность и защитить людей.
Поток, стремящийся наружу из темноты залов дома культуры, было не остановить. Снаружи, напуганные до смерти появлением монстров, люди пытались прорваться обратно за стальные двери. На ступеньках возникла давка. Группу полицейских толпа разделила надвое и прижала к металлическим перилам. Теперь, даже если бы они и получили приказ открыть огонь, они не смогли бы даже поднять оружие.
Тем временем, люди, которые стояли перед ступеньками, пытались прорваться в обратную сторону, через кусты и деревья, по газонам и немногочисленным свободным дорожкам, убежать подальше. Некоторым это удавалось, но большинство падало под размашистыми ударами мохнатых кулаков. Еще больше жути нагоняло то, что некоторые жертвы моментально превращались в еду для кровожадных монстров.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64