Глава 42
Как угадать пароль
— Потеряла новую скрипку! — ахнула мама. — И смычок с подбородником, а ведь делали на заказ! Наверное, эти негодяи сдали их в комиссионку.
Мы вернулись домой. Квартира показалась мне намного меньше, чем до отъезда, будто я выросла. Все-таки победа во Враках дает толчок в развитии. Дома было ужасно жарко — ну правильно, ведь сейчас только июль. В прошлом году в июле я еще колесила с разбойниками по большим дорогам.
— Что ж, значит, с занятиями музыкой придется попрощаться, — безучастно сказала я. — Раз я не умею следить за своими вещами.
Я ужасно устала. Проспала всю обратную дорогу. Осталась спать в машине, когда папа с Ванамо вышли на заправке съесть по бифштексу. Папа, уходя, закрыл двери на замок, как будто я была какой-нибудь ценный груз.
— Ма, оставь Вилью в покое. Ее же похитили, — сказала Ванамо, потягиваясь. — Сама она сбежала, а вещи остались у разбойников.
Я удивленно уставилась на сестру. Она вдруг стала ангелом? Интересно, что это папа ей такое сказал?
— Ох, моя золотая, прости, ну что я за чудовище, — мама обняла меня. — Думаю только о вещах и совсем забыла сказать: как хорошо, что ты снова дома! Беглянка ты наша.
— Жаль, что приезд полиции не сняли для новостей, — сказал папа маме. — А ведь там были телевизионщики — съемочная группа YLE. Я бы предупредил других родителей, чтобы они берегли своих детей от разбойных соблазнов!
— А классная машинка приехала снимать сюжет про фанатов «Х-банды», правда? — запрыгала Ванамо. — Такая розовенькая и вся в наклейках.
Спустя два дня с почты пришло извещение о посылке. В коробке, сплошь обклеенной маркерами «Хрупкий груз», оказались футляр со скрипкой, мой рюкзак и металлический кубок на деревянной подставке. На упаковке не значилось ни имени отправителя, ни адреса.
— Что это? — удивилась мама, взяв в руки кубок. — Ты выиграла в лагере какой-то конкурс?
— Можно сказать и так, — уклончиво ответила я. — Но к музыке это не имеет отношения.
Я забрала рюкзак в комнату и принялась исследовать содержимое. Одежда, кошелек, нет, все не то… Найдя наконец записную книжку, я облегченно вздохнула. К обложке был приклеен стикер, и я узнала почерк Хели: «3 / 3 Ничего не тронуто».
С чего бы Хели вдруг стала писать мне, что ничего не тронуто? Это Хели-то, которая всегда во все сунет свой нос? И что это за три трети — музыкальный размер? Наконец до меня дошло, и я даже засмеялась. Третья из трех — именно так мы обозначали ложные фразы, когда тренировались перед Враками: «Твоя 3 / 3 — вранье». Это был толстый намек.
На первый взгляд книжка и впрямь выглядела как раньше. Несколько записей о разбойничьей жизни, скрупулезно изложенные правила появившихся в этом году конкурсов, таблицы с баллами, заметки о разбойничьих кланах, их атаманах и рядовых разбойниках, разговоры, которые я подслушала в чужих лагерях, похищая ингредиенты для ПиБо. Хелиного почерка не видно было нигде, кроме записки, — так и должно быть на случай, если бы книжка вдруг попала в лапы Ванамо. Похоже, Хели меня переоценила. У меня не было никаких предположений о том, где она спрятала послание.
Я вернулась к своей обычной летней жизни, такой, какой она была до Разбойниковых. Сходила на охраняемый пляж и поплавала в слишком теплой воде. Ответила на несколько мейлов от одноклассников: написала, что съездила в ужасный музыкальный лагерь, где кормили одной морковкой. Сходила в библиотеку: вспомнив, как мы с разбойниками лакомились в ночи гиганямой, я решила, что творожно-ягодный коктейль идеально пойдет в такую жару. Я раскрыла толстую проверенную книгу рецептов, перелистнула несколько страниц с мерными таблицами: из ста граммов твердого сливочного масла получается полстакана растопленного… И вдруг меня осенило.