Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
– Да, это было бы идеально. Но жизнь, к сожалению, не всегда старается понравиться нам с тобой.
– И совершенно напрасно. Кому вообще нравиться, если не нам?
– Так ты в курсе, зачем я здесь? – нетерпеливо спросил Шурф. В благословленном состоянии ему явно не сиделось на месте. Знакомая проблема, лично мне не сидится практически всегда.
– Я не просто в курсе. Джуффин позвал тебя по моей просьбе.
– Интересные дела. С каких это пор тебе нужны посредники для встречи со мной?
– Не для встречи, а для введения в контекст. Впрочем, если что-то упущу, Куруш мне поможет. Он все запоминал.
– К сожалению, без личной просьбы сэра Джуффина Халли я не могу разглашать служебную информацию, даже если она не кажется мне секретной, – объявил буривух. – А он ничего подобного перед уходом не сказал.
Я укоризненно посмотрел на вероломную птицу. Сколько пирожных и леденцов ему скормил, и все зря.
– Ладно, – вздохнул я, – как-нибудь без тебя справлюсь. Значит, так. Джуффин говорит, в вашей Орденской библиотеке нет книг, в которых упоминается Благословение Гэйшери…
– Правильно говорит. Ни о чем подобном я до сих пор не то что не читал, краем уха не слышал. И леди Сотофа тоже. А она знает нашу библиотеку даже лучше, чем я.
– Да. Но к тому моменту, как она добралась до тайных хранилищ, твой предшественник уже успел кое-что распродать. Скорее всего, как раз самые древние рукописи, просто потому что они наиболее дорогие. И я подумал: вполне возможно, покупателем стал кто-нибудь из жителей Ехо. И тогда рукопись до сих пор хранится в одной из частных библиотек.
– И?..
Сказать, что Шурф выглядел заинтересованным, все равно, что объявить утопленника слегка промочившим ноги.
– Если бы нам удалось узнать, в чьей именно, это помогло бы быстро завершить дело. И, кстати, освободить мою башню от засевшего там Темного Магистра. Пока мы не выясним, кто испортил его заклинание, он оттуда не уйдет. А единственный человек, способный в кратчайшее время перелопатить тысячи книг и заодно имеющий представление, чьи частные собрания заслуживают внимания, – это у нас, как ни крути, ты. Ну и провернуть все это незаметно, обманув все хитрые замки и охранные амулеты, ты тоже способен, как мало кто… Эй, ты чего так странно на меня смотришь, словно прикидываешь, как лучше откручивать мне голову – по часовой стрелке, или все-таки против? Я же не собираюсь тебя заставлять. И даже не то чтобы уговариваю. Просто подумал, вдруг тебе интересно…
– Вероятно, из-за этого нелепого древнего Благословения я испытываю очень сильное желание повиснуть у тебя на шее, сэр Макс. Но с учетом моего роста и веса это будет скорей покушение на убийство, чем выражение благодарности. Поэтому мне приходится сдерживать свои чувства. А это сейчас, поверь, довольно непросто.
– Спасибо, – искренне сказал я. – Моей шее и так нынче досталось. Например, на рассвете на ней висела змея. Вот такая здоровенная! – я развел руки в стороны, увидел, что это не произвело особого впечатления и мстительно добавил: – В толщину.
– Прекращай меня смешить, – строго сказал мой друг. – Не забывай, я все еще нахожусь под воздействием Благословения Гэйшери. И одновременно под воздействием твоего восхитительного предложения; еще вопрос, от чего голова кругом сильней. А мне сейчас надо сосредоточиться и составить план действий. Потому что без четкого плана довольно сложно совместить управление Орденом с рядом незаконных вторжений в жилища граждан.
На этом месте он не выдержал и все-таки рассмеялся. И даже снова воспарил над стулом. Но не сильно, максимум на два метра. То есть, с учетом обстоятельств, очень неплохо держал себя в руках.
– Ты нечаянно взлетаешь или нарочно, для смеху? – на всякий случай уточнил я.
– Непроизвольно. Вероятно, это древнее Благословение отчасти возвращает человека в детство. Ну или не всякого человека, а только меня. Я в детстве часто так взлетал – без усилий, от избытка чувств или даже просто задумавшись. Причем до сравнительно позднего возраста. Отец уже начал думать, я таким навсегда останусь, и очень этим гордился. Но, к сожалению, все-таки прошло.
– Что у тебя прошло? – спросил Джуффин, как ни в чем не бывало, материализовавшись в своем кресле.
– Способность непроизвольно взлетать, – ответил Шурф. И взмыл к потолку.
– Да, это очень заметно, – подтвердил шеф. – Прямо-таки бросается в глаза. От всего сердца тебе сочувствую. Жалкая участь – всю жизнь ходить ногами по твердой земле.
Он выглядел таким довольным, что можно было не сомневаться: знаменитая коллекция старых вин Ордена Семилистника спасена.
– Извини, что без приглашения вторгся на твою территорию, – сказал он, задрав голову к потолку. – Твой предшественник от подобного нахальства в гробу перевернулся бы – если бы у него был гроб. Но я был вынужден поступить таким образом, поскольку Малое заклинание Призыва доставляет искомый предмет именно туда, где находится призывающий. Я подумал, всем будет проще, если бутылки сразу вернутся в Орденский погреб, и не придется перетаскивать их с места на место.
– Вас там кто-то видел? – строго спросил сэр Шурф.
– Дырку над тобой в небе, за кого ты меня принимаешь?! Естественно, нет. С точки зрения нескольких свидетелей небывалого чуда, бутылки вернулись сами. Если соврешь, что это произошло по твоей воле, я не обижусь. Напротив, настоятельно рекомендую придерживаться именно такой версии. Если в сердцах старейших адептов Ордена остался хотя бы слабый намек на способность испытывать благодарность, их преданность тебе обеспечена навек.
– Ну ты даешь! – сказал я. – Я был уверен, что ты призовешь бутылки в свой погреб.
– Такая мысль меня посетила. Но я вовремя одумался. Оказаться обладателем подобных ценностей – не самая завидная судьба. Все вокруг хотят их заполучить и всеми правдами и неправдами уговаривают поделиться. Постоянно приходится выбирать между двумя одинаково невыгодными позициями: скупца и простака, который делится с кем попало. Нет уж, сэр Шурф, мучайся со своими сокровищами сам.
– Ладно, – невозмутимо ответил тот из-под потолка. – Буду мучиться. Мне не привыкать. Но вам за спасение нашего винного погреба причитается как минимум дюжина бутылок.
– Две, – твердо сказал Джуффин. – Не беспокойся, я себя не обидел. Скажи лучше, Макс уже ввел тебя в курс дела? Я не настолько безумен, чтобы обременять тебя поручениями, но он уверен, что ты сам будешь рад.
– Да не то слово, – подтвердил Шурф. – Знали бы вы, сколько лет я об этом мечтал.
– Отыскать в древних книгах упоминания о Благословении Гэйшери? – удивился Джуффин. – Да брось, ты же о нем не знал.
– Я мечтал лично осмотреть некоторые частные библиотеки, хозяева которых на порог меня не пустили бы. Но пока служил в Тайном Сыске, не считал возможным нарушать закон ради собственного удовольствия. А потом, сами знаете, стало несколько не до того.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85