Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— Моего огня. Это иногда происходит с молодыми супругами. Современем ты научишься его контролировать, по крайней мере, мне так говорили.
— А у тебя не было до меня жены? — спросила я, позволяя емупритянуть меня к себе. От него приятно пахло. Еще приятнее было ощущать еготепло.— Джим говорит, что драконы женятся один раз на всю жизнь. Это означает,что у тебя никогда не было второй половины, так? Для тебя это все тоже в первыйраз?
— Я знаком с обычаями и привычками драконов, — ответил он,ловко уклоняясь от прямого ответа. Дрейк был на это большой мастер. — Я знаю,что происходит между виверном и его супругой.
— Ну-ну. — Он меня не убедил, но настаивать я не стала. — Аты не хочешь узнать, что было в участке?
— Тебя вызвали на допрос потому, что твое имя обнаружили ворганайзере Стража. Тебя расспрашивали о ваших отношениях, о том, когда вывиделись последний раз. А потом забрали твой паспорт и приказали не покидатьстрану, предварительно не сообщив им.
Я резко отодвинулась от его горячего тела, чтобы взглянутьему в глаза.
— Погоди-ка, ты что, внезапно обзавелся экстрасенсорнымиспособностями Фиата?
На лице Дрейка отразилось отвращение.
— Зеленый дракон выше того, чтобы копаться на чердаке упримитивных существ.
— Мм... — Я потерла лоб; я так устала, что буквально ничегоне соображала. — Я просто хочу знать, что происходит. Как сказал мне детектив,по предварительным данным, Теодора также умерла во сне — якобы остановкасердца. Значит, за два дня умерло два Стража, а это уже не просто совпадение. Утебя есть какие-нибудь идеи?
Дрейк пожал плечами:
— Я целиком поглощен переговорами. У меня нет времени игратьв детектива.
— А ты считаешь, что здесь есть работа для детектива? —спросила я.
— Понятия не имею. Странно, что два Стража друг за другомумерли в этом отеле, но я уверен, что смерть вполне могла наступить поестественным причинам.
Я вовсе не была в этом уверена, но поскольку ничего не моглаподелать, то решила не настаивать и сменила тему. Я снова прижалась к Дрейку,радуясь его теплу проникавшему в мое тело.
— Фиату нельзя доверять, Дрейк. Я хотела сказать тебе обэтом раньше, но на меня столько всего свалилось, что я забыла. Он совершенно несобирается заклать этот мирный договор, над которым ты бьешься. Несколько днейназад он говорил мне о какой-то битве, которая якобы приближается. Я решила,что он имеет в виду битву за власть над всеми кланами драконов. — Я повернуласьи взглянула ему в глаза. Он даже не дрогнул; казалось, он не разгневался и не удивилсямоим словам. — Тебя это не волнует? Одна бровь медленно приподнялась.
— Фиат? Нет. Меня волнует кое-кто другой
— Но он явно замышляет какую-то подлость, Дрейк. Ему нельзядоверять — говори; на всякий случай ее ли ты этого не заметил. Он собираетсясорвать переговоры, да уже, наверное, во всю старается, чтобы их сорвать. — Ясмолкла на минуту, стараясь подстегнуть свой усталый мозг. — Кстати, как у вассегодня успехи?
— Мы движемся вперед — медленно.
— Хорошо. Но я была бы очень счастлива, если бы ты воспринялугрозы Фиата более серьезно. Он играет нечестно, Дрейк.
— Я ценю твою заботу, kincsem. Я могу сам позаботиться онашем благополучии, но мне нравится, что ты ставишь безопасность моего кланапревыше собственных проблем.
Я ничего не ответила на это. Лучше было не говорить, что япочти весь день не вспоминала о зеленых драконах. Я посмотрела на свои ногти.Они выглядели совершенно нормально и не походили на ногти, готовые неожиданновспыхнуть от драконьего огня.
— А что значит «kincsem»?
— «Мое сокровище».
Я была довольна, однако к этому чувству примешивалась капляраздражения. Я пару минут любовалась мужественным профилем Дрейка.
— Конечно же, слово «сокровище» драконы используют вкачестве ласкательного имени.
Он ничего не сказал, просто сидел, обняв меня одной рукой,другая лежала на его бедре. Я посмотрела на его руку. Я посмотрела на егобедро. Мое воображение нарисовало мне несколько интересных картин, но я нестала на них зацикливаться.
— Мне нужно что-нибудь для тебя.
__ Что-нибудь?
— Ласковое прозвище. Имя «Дрейк» уменьшать уже некуда. Мненужно соблазнительное иностранное слово, которое я могла бы шептать тебе наухо, чтобы сводить тебя с ума. Как по-венгерски «дракон»?
— «Дракон».
— Дерьмо собачье.
Губы его изогнулись в усмешке.
— Это для тебя тоже перевести? Я ткнула его локтем в бок:
— Проехали. Выбери себе какое-нибудь сексуальное венгерскоеимечко.
Он подумал несколько секунд.
— Draga.
— «Дракон» — это слишком обыденно. — При этих словах оннапрягся. — Я имела в виду слово, а не вас самих, ребята. А кроме того, я и такназываю тебя драконом. Мне нужно что-нибудь забавное, что-нибудь этакоелюбовное.
Он откинулся на спинку сиденья, крепче прижав меня к себе.
— Я не говорил «дракон», я сказал «draga».
— Ах! Я знаю это слово — оно означает «дорогой»! — Япосмотрела на него — он улыбался. — Но какой именно «дорогой»? Я знаю эту твоюулыбочку, Дрейк. Она означает, что ты чего-то здесь недоговариваешь. «Draga» значит«горячий, сексуальный жеребец» в таком смысле «дорогой»? С большим мужскимДостоинством? «Дорогой» — это такой мужчина, при виде которого у меня слюнкитекут рекой?
Он легко прикоснулся губами к моим губам:
— Нет, хотя ты, конечно, можешь придать это слову и такоезначение, если хочешь. Кстати, это слов означает также «дорогой» в смысле цены.
— Ха! — рассмеялась я. — Разумеется, это в самую точку. Нухорошо, пусть будет draga.
— Для тебя правильная форма будет «dragam». Это означает«мой дорогой».
— Понятно. Гм. Дрейк?
— Да?
— Ты внезапно ко мне охладел?
Он взглянул на меня, широко раскрыв глаза от удивления:
— О чем ты?
Я прикусила губу, решив, что просто плохо соображаю отнедостатка сна.
— Просто дело в том, что обычно, когда ты меня целуешь, япревращаюсь в желе. Но последний поцелуй был, как бы это сказать... холодным. Ярешила, что, возможно, теперь, когда мы официально пара и все такое, из нашихотношений исчезла искорка. Вчерашняя ночь была прекрасной, но мужчина, которыйсейчас клюнул меня в губы, определенно не тот, что заставлял мое тело гореть вогне. В буквальном смысле.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81