Агаро внезапно выпрямился:
— Есть. Наверху во время шоу был один парень. Он схватил Стеллу за руку и пытался с ней заговорить, но она вырвала руку и что-то прошипела ему. Он сказал ей, что много работал и скоро получит кучу денег, так что она должна прекратить то, чем занимается. Думаю, он знал, что она обещала пойти домой со мной.
— Как выглядел этот парень? — спросил Дэвид, хотя был уверен, что знает ответ.
— Костлявый, с худым лицом, примерно вашего возраста. Я видел его там и раньше. Друзья моего брата ходили на один из туров по призракам, и он вел экскурсию. Заставил каждого дрожать.
Дэвид кивнул:
— Спасибо. — Он хлопнул паренька по плечу и поднялся.
Дэнни Зиглер.
Но где он теперь? Дэвид боялся, что не найдет Дэнни. Он все еще не верил, что Дэнни Зиглер способен на убийство. Но Дэнни не казался и способным заработать столько денег, сколько оказалось в его квартире. Он знал или подозревал что-то — может быть, даже знал, почему и как умерла Стелла. Со временем полиция найдет у него деньги. А до тех пор Дэвид будет держать это при себе.
Он должен найти Дэнни, но боялся, что не найдет его живым.
Мобильный Кейти зазвонил в тишине библиотеки, заставив ее вздрогнуть. Она быстро ответила, интересуясь, колотится ее сердце потому, что определитель показал номер Дэвида Беккета, или просто от неожиданности.
— Как дела? — спросила Кейти.
— Любопытно. Дэнни Зиглера нигде не могут найти.
— Ну, я уверена, что он появится.
Дэвид не ответил на это заявление.
— Где ты сейчас? — спросил он.
— В библиотеке.
— Это не на Дюваль-стрит.
— Я оказалась здесь случайно.
Он тихо засмеялся:
— Может быть, но… раз уж ты здесь, хочешь оказать мне услугу? Мне нужны эти книги. — Дэвид перечислил три названия.
Кейти поискала в сумке ручку.
— Хорошо, я возьму их — если они тут есть.
— Я чувствую, что есть. Хочешь встретиться со мной в доме Крейга?
Он не сказал в «моем доме».
— Да, — ответила Кейти. — Я возьму книги и сразу приду туда.
Она отключила связь. Бартоломью наблюдал за ней:
— Ну?
— Я встречусь с ним в его доме. Точнее… в доме Беккетов.
— В музее? — Бартоломью нахмурился.
— Нет-нет. В доме старого Беккета. Ты пойдешь со мной?
— Ну уж нет! Один бог знает, где вы двое можете начать совокупляться! Это больше, чем я хочу знать или видеть.
— Мы занимаемся не только этим, — возразила Кейти.
— Я собираюсь пройтись по улице и понаблюдать за подготовкой к празднику Фантазии. Может быть, я смогу изучить повадки Леди в Белом. Но я не задержусь надолго. Этот парень так стремится узнать правду, что оставляет тебя одну.
— Остынь. Он собирается снабдить меня газовым баллончиком. И хоть я не занимаюсь карате, но не так уж слаба.
Бартоломью склонился к ней; его лицо было серьезным.
— Кейти, этот убийца очень силен. Похоже, он застиг Стеллу Мартин врасплох и задушил ее голыми руками. Ты не слаба, но не настолько сильна, чтобы с ним справиться.
— Из этого вытекает, что Дэнни ни в чем не виновен, — сказала Кейти. — Он-то как раз слабак.
— Пошли, дорогая, позволь мне проводить тебя.
— Я только возьму эти книги, — ответила она.
Дома Дэвид очистил обеденный стол, убрав бабушкины серебряные подсвечники и кружевные салфеточки, которые та использовала, чтобы сберечь столешницу красного дерева.
Он положил на стол фотоснимки мест обоих преступлений, потом открыл досье с информацией и показаниями свидетелей, но не обнаружил ничего примечательного. Никто никого не видел в музее или на улице. Никто не видел ничего. Таня была в баре «О’Хара», и больше ее не видел никто — кроме убийцы, — пока она не появилась в музейной композиции.
Полиция все еще допрашивала людей по поводу убийства Стеллы Мартин, но Дэвид знал больше полиции. Стелла спала с Луисом Агаро, обчистила его бумажник, вышла через заднюю дверь и была задушена в маленьком переулке.
Кто-то видел, как она выходила из меблированных комнат. Вероятно, Стелла держалась подальше от Дюваль, чтобы не попадаться на глаза копам. Она поспорила с Дэнни Зиглером, и он исчез.
Сцены преступлений выглядели по-разному. Таня лежала, как Спящая красавица, — в смерти она оставалась такой же прекрасной.
Стелла Мартин выглядела как груда хлама.
Два разных убийцы?
В дверь позвонили. Дэвид встал из-за стола и впустил Кейти. Девушка вошла неуверенно. У него было чувство, что Кейти впервые приходит в этот дом после смерти его деда.
А ведь он ничего в нем не изменил.
— Входи, — пригласил ее Дэвид. Взяв Кейти за руку, он погладил ее по щеке и поцеловал. Огонь вспыхнул моментально.
— Прости. — Дэвид, улыбаясь, шагнул назад.
— Не за что. — Кейти посмотрела в коридор. — Я достала книги. Чем они могут тебе помочь?
— Эти книги читал Дэнни Зиглер.
— И ты знаешь это, потому что…
— Я вломился в его дом.
— Господи, Дэвид…
— Никто не догадается. Я знаю, что делаю.
— Еще бы! Ты опытный взломщик.
— Мне было важно увидеть его жилище.
— Вот как?
— Я думаю, Дэнни в чем-то по горло погряз. Он собирал всю информацию об истории острова. Это наводит меня на мысли о прошлом.
— О прошлом? Ты имеешь в виду прошлое десятилетней давности? — спросила Кейти.
— Нет, прошлое вообще. Что-то, случившееся в прошлом, как-то связано со всем этим. Пока я не понимаю как. Думаю, Дэнни что-то знает — или знал. Он был беспечным парнем, но его не следует принимать за дурака. Я не знаю, что мы ищем, но надеюсь, узнаем, когда найдем это.
Кейти нахмурилась:
— Ты понятия не имеешь, где Дэнни? В твоих устах это звучит так, словно с ним что-то случилось!
— Я не знаю, где он. Скажем, я обеспокоен.
Дэвид взял у Кейти библиотечные книги и, положив руку ей на спину, повел ее в столовую. При виде фотографий мертвых женщин она побледнела, но не отвернулась.
— Как будто с Таней обращались уважительно, а со Стеллой… ну, как если она принадлежала к низшему классу.
— Это заставляет меня думать, что наш убийца сторонник теории социальных различий.
— Возможно. Выходит, тебе нужен кто-то, выглядевший как респектабельный пожилой мужчина с чувством превосходства, которому хватило ума поместить труп в музее — даже если при жизни человек был никем.