Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
«Миссис или мисс Уиллет, – подумал Чарлз. – Скореепрекрасная Виолетта».
Постояв одну-две минуты, фигура притворила за собой дверь инаправилась мимо парадной двери по тропке через небольшую рощицу заСиттафорд-хаусом к вересковой пустоши.
Тропка поворачивала совсем рядом с кустами, за которымизатаился Чарлз. Она была так близко, что он смог рассмотреть женщину, когда тапроходила мимо. Да, он оказался прав – Виолетта. На ней было длинное темноепальто, на голове – берет. Чарлз потихоньку двинулся за нею. Он не боялся, чтоего увидят, но опасался быть услышанным, а спугнуть ее не хотелось. Соблюдаявсяческую осторожность, он даже чуть не упустил ее из виду, но, быстро миноваврощицу, снова обнаружил впереди. Она остановилась около стены, окружающейвладение. Здесь была калитка. Опершись на нее, Виолетта вглядывалась в ночь.
Чарлз подобрался сколько смог ближе и притаился. Шло время.У девушки был карманный фонарик, и она то и дело включала его, направляя, какпредположил Чарлз, на ручные часы. Она, несомненно, кого-то ждала.
Вдруг послышался тихий свист. Повторился еще раз.
Чарлз увидел, как девушка насторожилась, потом ответилатаким же негромким свистом.
Затем в ночи вдруг вырисовалась фигура мужчины. Девушкачто-то негромко вскрикнула, отступила на шаг, отворила калитку, и мужчинаподошел к ней. Она вполголоса торопливо заговорила с ним. Чарлз не мог ничегоразобрать из разговора. Он попытался приблизиться к ним, но под ногой у негохрустнула ветка.
Мужчина тотчас повернулся.
– Что это? – воскликнул он и тут же разглядел удаляющегосяЧарлза. – Эй вы, стойте! Что вы тут делаете? – И он мигом подскочил к Чарлзу.
Чарлз обернулся и проворно схватил его. В следующий момент,крепко сцепившись, они катались по земле.
Схватка была недолгой. Противник Чарлза был намного сильнееи тяжелее его. Он поднялся на ноги и резким рывком поднял своего пленника.
– Включи фонарик, Виолетта, – сказал он. – Посмотрим, ктоэто такой.
Напуганная девушка стояла в нескольких шагах от них. Онапослушно включила фонарик:
– Наверное, приезжий журналист.
– А, журналист! – воскликнул мужчина. – Не люблю я этупороду. Что ты тут разнюхиваешь в чужом саду среди ночи?
Фонарик дрогнул в руках Виолетты, и Чарлз увидел своегопротивника. У него мелькнула дикая мысль, что это беглый каторжник. Но одинвзгляд рассеял подобное предположение. Это был молодой человек лет двадцатичетырех – двадцати пяти. Высокий, симпатичный, решительный – ничего похожего набеглого каторжника.
– Ну а теперь, – сказал молодой человек, – ваше имя.
– Чарлз Эндерби, – ответил Чарлз. – Однако вы не сказалисвоего.
– Попридержи язык.
Неожиданная догадка осенила Чарлза. Она была уж слишкомневероятная, но ему верилось, что он не ошибается. Его уже не однажды выручалоподобное наитие.
– Мне кажется, я и так догадался, – сказал он спокойно.
– Догадался? – растерянно произнес незнакомец.
– Да, – сказал Чарлз. – По-видимому, я имею честьразговаривать с мистером Брайаном Пирсоном из Австралии. Не ошибаюсь?
Наступила довольно продолжительная тишина. Чарлзупоказалось, что они поменялись ролями.
– Вот дьявол! – сказал наконец пришелец. – Как вам этопришло в голову, я даже не могу себе представить. Но вы правы. Я действительноБрайан Пирсон.
– В таком случае, – сказал Чарлз, – давайте пройдем в дом ивсе обсудим.
Глава 23
В «Орешниках»
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58