тревога.
Алия посмотрела на меня, и её лицо осветилось улыбкой, хотя что-то в ней было не то.
— Да, Элис, всё хорошо. Я просто немного переволновалась из-за слов короля там, за столом, но целители дали мне успокаивающие капли, — её голос был тихим, но уверенным. — И позволили отоспаться без уроков от леди Фрэнсин.
— Я рада, что всё обошлось, — я решила больше не развивать эту тему с обмороком.
— Да, Элис думала, что тебя отравили, представляешь? — Хэзер округлила глаза. — За королевским-то столом…
— Тише, Хэз, ни к чему такие разговоры перед таким событием, — шикнула Диана.
— Ты права! — Хэзер поспешно закивала и сменила тему: — Знаете что? Как бы не закончился сегодняшний вечер, я хочу, чтобы мы остались подругами!
Она протянула руку вперед, предлагая нам объединиться в этот момент. Алия быстро накрыла ее руку своей ладонью, я последовала ее примеру. Последней была Диана. Ее движения были какими-то нервозными, порывистыми. Похоже, она и правда нервничала.
В ту же секунду в воздухе раздался звук колокольчика, заставивший нас всех вздрогнуть. Леди Фрэнсин, облаченная в строгий бордовый наряд, появилась на пороге, её взгляд был как всегда безупречно холодным и непроницаемым:
— Леди! Прошу всех за мной!
И мое сердце предательски дрогнуло.
Глава 28
Глубокий вдох. Прохладный воздух заполнил мои легкие, придавая сил и решимости.
Я выровняла спину и направилась следом за леди Фрэнсин, держа голову высоко поднятой. Звуки шагов наших туфель эхом разносились по коридору.
Впереди уже виднелись массивные двери, за которыми находился зал, куда стекались самые влиятельные люди королевства. И каждую из нас будут рассматривать и оценивать, обсуждать и подмечать каждый даже малейший недостаток. Ни одна деталь не ускользнет от их цепких взглядов. И сплетни о каждой из нас будут передаваться из уст в уста. Светское общество бросается на объекты сплетен, будто стая голодных собак кидается на кость.
Я на дух не переносила подобные мероприятия. Мне хватило первого выхода в свет, когда матушка была настроена решительно для того, чтобы выдать меня замуж.
Леди Фрэнсин сделала знак рукой, чтобы мы остановились. Затем она пронеслась перед нами, словно генерал перед строем своих солдат. Убедившись, что все идеально, она отдала сигнал церемониймейстеру.
И вот, голос знакомый громкий торжественный прорезал тишину, объявляя имя первой невесты. Валери. Значит, прежний порядок нашей нумерации решили нарушить.
— Леди Диана Спиллоу, — прогремело следующее объявление, и Диана, ловко подцепив подол платья, первой вошла в зал.
Я успела заметить, как её лицо залило лёгкое румянец. Волнение? Или что-то еще?
Следом огласили имя Хэзер. Она уверенно шагнула вперёд, её движения были плавны и грациозны. Платье эффектно развевалось при каждом шаге.
И, наконец, прозвучало мое имя:
— Леди Элис Брианна Картер.
Внутри все сжалось. Мгновение я стояла перед дверью, будто цепляясь за этот момент. Потом сделала первый шаг и медленно вошла в зал.
Все взгляды устремились на меня. Они будто прожигали меня насквозь. Казалось, я стояла на сцене, и каждое мое движение, каждое дыхание отслеживается.
Прямо напротив дверей разместились кресла короля, королевы и, разумеется, рядом расположился и виновник этого торжества. Я не могла разглядеть его лица, но точно знала, кожей чувствовала, что он смотрит сейчас прямо на меня.
Взгляд непроизвольно заскользил по толпе гостей в надежде отыскать знакомые лица. Но тщетно. Все сливалось в одно разноцветное пятно.
Сделала глубокий вдох и в мыслях пронесся голос отца: «Все вокруг видят только то, что ты покажешь, Элис. Если дашь раз слабину, тебя навек посчитают слабой».
Подняла голову выше и посмотрела прямо перед собой, больше не позволяя себе оглядываться по сторонам. Я была здесь не для того, чтобы угождать стараться кому-то понравиться.
Расправив плечи, пошла вперед, держась прямо и спокойно. Внутри меня всё ещё бурлили эмоции, но я держала их под контролем. С каждой секундой я чувствовала, как становится легче.
Как только прозвучало последнее имя, словно по невидимому сигналу, вечер вернулся в привычное русло светского мероприятия. Оживление охватило зал, как волна, и все присутствующие вернулись к своим привычным ролям. В воздухе тут же зазвучал мелодичный звон смеха и обрывки голосов. Гости увлеченно обсуждали последние новости, шептались о недавних событиях и обменивались изысканными любезностями, скрытыми за лицемерными улыбками и искусно подобранными фразами.
Музыка, мягко заполнившая зал, словно струилась из самых стен, придавая всему происходящему особое очарование. Мелодии переплетались с жужжанием бесед. Тонкий шлейф дорогих духов смешивался с нежными запахами живых цветов, изящно украшавших позолоченные колонны, создавая опьяняющую атмосферу роскоши и изысканности.
Под высоким сводчатым потолком, украшенным искусной росписью, кружили сотни мелких золотистых магических светлячков. Они медленно парили, и их мягкий свет придавал залу сказочную ауру, окутывая гостей волшебным сиянием. Пол из белого мрамора, начищенный до зеркального блеска, отражал свет светлячков и мерцание драгоценных камней, украшавших платья дам и манжеты господ. Казалось, что каждый шаг, каждое движение здесь — это часть тщательно поставленного спектакля, где все вокруг играло свою роль в создании совершенной картины светского вечера.
Я дважды танцевала с мужчинами, в глазах которых я была выгодной партией в случае, если отбор завершится не в мою пользу. Я ощущала себя породистой собачкой на выставке. После третьего приглашения я сбежала в сторону колонн.
В прошлый раз во дворце я стояла примерно на этом же месте с Рози и Ами. Будто в другой жизни. Рози как раз была в центре всеобщего внимания, ее имя звучало буквально на каждом углу. Но мы держались вместе, как команда, а сейчас я была одинока во всей этой толпе. Нужно было найти семью, поговорить с отцом.
Подхватила бокал с шампанским с подноса одного из пробегающих мимо слуг и взглядом попыталась выцепить знакомое лицо.
— Смотрите, Его Высочество, кажется, намерен пригласить кого-то на танец, — с придыханием проговорила Хэзер, стоявшая рядом. — Как думаешь, кого?
— Может, тебя? — я пожала плечами, сделав несколько глотков напитка, от чего тут же голова пошла кругом.
— Или тебя. Он так смотрел, когда ты вошла. Что? — Хэзер передернула плечами, заметив, как у меня округлились глаза. — Я честно говорю. Ты ему нравишься, по-моему.
— Может и нравится, — хмыкнула Алия. — Но прямо сейчас приглашает Диану.
Бросила взгляд в сторону зала. Его Высочество действительно подошел к Диане и, сдержанно поклонившись, пригласил её на танец. Хэзер чуть нахмурилась, но быстро скрыла разочарование за дежурной улыбкой.
Алия слегка коснулась локтя Хэзер, привлекая её внимание к высокому мужчине с благородными чертами лица, который направлялся прямо к нам.