Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева полная версия. Жанр: Приключение / Детективы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 87
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

прошептал над ухом ещё один знакомый голос, меня с лёгкостью подняли и понесли обратно на кровать.

— Отпустите меня немедленно! — взревела и даже попыталась вывернуться, но крепкие объятия Дэвида лишь сжали меня ещё сильней, а насмешливая улыбка и тихий голос внезапно меня пристыдили:

— Отпускаю, только не размахивайте этой красоткой, вы можете себя ранить.

— Что вам от меня нужно? — потребовала, покосившись на ковёр, на котором в луже замер один из моих похитителей.

— Ты ей ничего не рассказал?

— Не успел, вышел на секунду, вернулся, а здесь она… кувшином кидается, — хмыкнул Брайн и, опасливо поглядывая на статуэтку, всё ещё находящуюся в моих руках, быстро заговорил, — у меня сегодня вечером должна была состояться встреча в гостинице. Я забыл купить цветы и, завернув за угол здания, увидел тебя повисшей на каком-то типе. Сначала хотел пройти мимо, ну мало ли, выпила лишнего, но, вспомнив нашу утреннее знакомство, я подумал, что ты… в общем, тебя уже затянули в карету, их было трое. Я проследил за ними, знаешь, местечко не для приличных дам… поймал мальчишку, передал брату сообщение, Дэвид туда прибыл вместе с констеблями.

— Оставлять вас одну в гостинице было нельзя, и мы привезли вас ко мне домой, — закончил Дэвид, не сводя с меня свой пристального взгляда.

— Кхм… спасибо, и извините за кувшин, — пробормотала, объяснения звучали разумно, — а этих… кто меня похитил, задержали?

— Да, констебли ждут вас для дачи показаний, мы всё, что знали, рассказали. Но сегодня и завтра доктор запретил вам подниматься с кровати, — голосом, не терпящим возражений, произнёс Дэвид и, чуть помедлив, добавил, — вы не пришли…

— Как-то навалилось всё, — ответила, смущённо улыбнувшись, сразу догадавшись, о чём говорит мужчина.

— Эм… вы знакомы? — с недоумением уточнил Брайн, прерывая наше затянувшееся молчание, — ты не говорил.

— Да, познакомились в Амевере… — ответил мужчина, вновь возвращаясь ко мне, — об этих проблемах вы тогда говорили? Вас преследуют?

— Не знаю, я не видела похитителя, но их точно было двое. Кто-то ударил меня по голове, а второй подхватил на руки. Я едва вышла из лифта, когда это произошло, и не успела отреагировать.

— Констебли задержали троих, двое обычные бродяги, которых полно на нижних улицах Грейтауна. Третий — мсье Терранс Уилсон, он вам знаком?

— Терранс⁈ Да, знаком, это мой брат, — не смогла сдержать удивления, так как от него никак не ожидала такого поступка: не потому, что верила в силу нашего родства, просто он не был похож на человека, который мог решиться на похищение.

— Брат? — изумлённо переспросил Брайн, тотчас переглянувшись с Дэвидом, — зачем он…

— У меня нет ни одного предположения, мы сегодня впервые с ним встретились. Я ни разу не была в Вирдании, как и семья Уилсон, насколько мне известно, не посещала Амевер.

— Уверен, констеблям удастся выяснить причину похищения, — подытожил Дэвид наш странный разговор и, покосившись в сторону осколков, а затем и на ковёр, добавил, — в доме есть ещё одна свободная комната.

— Мне вполне… — но договорить я не успела, мужчина снова меня подхватил на руки и, не слушая возражений, направился к двери.

Комната, в которую мы вошли, была явно обитаема. На это указывали брошенная на спинку кресла рубаха, тапочки у двери, книга на столе, там же ручка, исписанный лист бумаги и прочие мелочи, принадлежавшие мужчине.

Кровать хоть и была заправлена, но до сих пор хранила в себе тепло и тонкий аромат мускуса, который меня неожиданно взволновал. Мои щёки тут же обдало жаром, дыхание участилось, и я порадовалась, что в покоях Дэвида сейчас было темно.

— Завтра утром придёт доктор, — прошептал мужчина, поправляя на мне тяжёлое одеяло. Брайн остался в немного разгромленных покоях, и сейчас в этой погруженной в сумерки комнате мы находились вдвоём с Дэвидом.

— Спасибо вам, если бы не вы…

— Алекс, вам нужен отдых, — не позволил мне договорить мужчина и вдруг, резко развернувшись, спешно покинул покои, оставляя меня одну. Его уход был похож на бегство, и я отчего-то довольно улыбнулась.

После всего произошедшего и неожиданной встречи спать мне совсем не хотелось. Головная боль вернулась, а тошнота накатывала волнами. Гадая, кто или что могло подтолкнуть Терранса на преступление, мыслями я невольно возвращалась к Дэвиду. Воспоминания о наших недолгих беседах у океана, его чётко очерченные губы и пронзительный взгляд то и дело просачивались через, как оказалось, хрупкий заслон разума. А необъяснимая тяга к совершенно незнакомому мне мужчине чуть пугала, но давно забытые эмоции, признаться, волновали, осталась самая малость — контролировать их и не потерять себя…

Не помню, как я уснула, но пробуждение было приятным. В широкие окна заглядывало яркое и такое редкое в Вирдании солнце, за окном наверняка находился сад и сквозь стекло доносился разноголосый щебет птиц. В комнате было тихо и тепло, а аппетитный запах кофе и жареного бекона дразнил, напоминая, что после вчерашнего обеда, на котором я не проглотила ни кусочка, во рту у меня не было и маковой росинки.

— Доброе утро, мисс Александра. Я подумал, что вам будет скучно завтракать в одиночестве, и решил присоединиться, если вы, конечно, не против, — проговорил Дэвид, проходя в комнату, — Марта сказала, что вы уже проснулись.

— Эм… я не против, но мне нужно… — глупо засмущалась, отводя свой взгляд от распахнутой на груди рубахи, в треугольнике которой виднелась тёмная кожа с капельками воды. Те же сверкающие на солнце капли висели на прядях его тёмных и мокрых волос. Мужчина, видимо, только, что принял ванну и выглядел бодрым и очень привлекательным. Я же со вчерашнего утра себя не видела и после всего случившегося боюсь представить, как сейчас выгляжу.

— Марта вам поможет, — понял меня без слов Дэвид, его губы тронула лёгкая улыбка, внимательный взгляд пробежался по моему лицу, и мужчина наконец вышел из комнаты. А я, с шумом выдохнув, осознала, что, находясь рядом с ним, рискую совершить большую глупость, и решила сегодня же покинуть этот дом. И если Кэтрин будет не против, остановиться на пару дней у неё, потому что, кроме этой девушки, в Вирдании мне доверять больше было некому…

Глава 34

Завтрак с притягательным мужчиной в столь интимной обстановке оказался

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

1 ... 42 43 44 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева"