согрею тебя, — пробормотал он в мои мокрые волосы.
— Я замёрзла. — Я обхватила его за плечи и обвила коленями его бёдра.
Он наклонился вперёд и начал плыть к берегу. Его колени и моя попа ударились о землю, когда мы приблизились к берегу, и всё было кончено. Мое нижнее бельё было снято в считанные секунды, а сарафан валялся кучей на грязи.
— К остальным пунктам твоего списка мы приступим завтра, — пообещал он, двигаясь губами по моей шее.
Я прижалась к его плечам и откинула голову назад. Освещённая солнцем река обволокла меня и текла вокруг нас, и я прижалась к нему всем телом, чувствуя, как он проник глубоко внутрь меня.
Именно там я и хотела его, во всех смыслах.
Я не могла поверить в то, как сильно изменилась по сравнению с тем, с чего начинала.
Раньше я была падающей звездой, у которой на уме было только одно. Теперь я босиком спускалась в реку, занималась на солнце сексом с владельцем ломбарда, которого мой отец обычно избивал в тюремных камерах.
Это выглядело так, будто я сделала оборот в триста шестьдесят и вернулась туда, откуда стартовала. Но я находилась далеко не там, где была раньше. Я могла бы назвать дюжину причин, по которым поняла, что меня подстегивали не амбиции, а страх. Как мой дух «вверх-вниз» превратил меня в паровой каток. Как я начала ненавидеть людей, которым помогала, и что из этого вышло?
Но мне не нужны были причины. Потому что мне стало всё равно, как это выглядело для других.
И это было самым большим доказательством.
Я всё ещё хотела быть человеческим двигателем, заставляющим делать то, что нужно. Но теперь я собиралась сесть за руль собственной машины.
И, если он мне понадобится, Финн поможет.
Потому что мой список даже не был близок к завершению. Я собиралась найти способ избавиться от каждого из этих страхов, начиная прямо здесь, с глаз Финна на мне, его тела глубоко внутри меня, на берегу реки, высвобождая джинна, которого засунули обратно в бутылку много лет тому назад.
Потому что это было стопроцентное волшебство, и я в него верила.
КОНЕЦ
Переводчик: Надежда Крылова
Редактор: Ольга Зайцева
Вычитка: Светлана Симонова
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы: vk.com/book_in_style