кинуть его решил, за что и поплатился. Нам приказы передаёт один из помощников Чёрного герцога, Скупой Чен. Он живёт на улице Джунтоу, в доме номер семнадцать! — раскололся он, и тут же стал испуганно оглядываться, видимо, выясняя, кто его слышит. Дела его были плохи, так как внимание почти всей банды сейчас было целиком сосредоточено на нас.
— Вот и молодец! — похлопал я его одобрительно по покалеченному плечу, от чего он громко взвыл.
— А что это за амулеты у вас такие интересные, против чар, и кто вам их дал? — уточнил я.
— Помощник дал... — всхлипывая от боли, выдавил он из себя, — Всего четыре на всю банду. Строго приказав сдать их потом обратно. Сказал, что они очень дорогие. Откуда они у него — я не знаю.
— Чудесно! — расцвёл в улыбке я, — Где они? Дайте сюда. Думаю, я их сам отнесу этому вашему помощнику. Он же так хотел меня видеть! Не будем его расстраивать...
* * *
Через четверть часа я трясся в карете, направляясь на улицу Джунтоу и сжимая в руке три амулета. Четвёртый оказался у одного из той тройки, которая успела сбежать. И именно из-за неё я сейчас и сразу ехал к этому помощнику, а не как хотел сначала к гостинице, чтобы сообщить, что со мной всё нормально. Мало ли? Вдруг кто-то из сбежавшей троицы знает об этом Скупом Чене и к нему направится? А мне хотелось поскорее закрыть уже эту историю не оставляя тут лишних хвостов. Да и о том Чёрном герцоге тот наверняка побольше всех остальных знает. Было у меня предчувствие, что мы с ним ещё пересечёмся в будущем.
Бандитов я добивать не стал, оставив их валяться там же. Вот только было у меня подозрение, что в покалеченном виде, без оружия, живыми их уже оттуда не выпустят... Слишком уж многообещающими взглядами провожали меня местные обыватели, выползая из всех щелей и неспешно направляясь к месту нашего недавнего побоища. Наверняка эта банда тут неплохо поразвлекалась раньше, нажив не мало врагов. Да и плевать. Заслужили.
Тут я поймал себя на мысли, что я явно сильно изменился за последнее время... Не скажу, чтобы я и раньше прямо уж добряком был, но чтобы пытать людей... Я ведь их всех убить готов был, причём, без малейшего сожаления и ненависти. Как каких-то тараканов, которые вызывали лишь брезгливость и отвращение. Может, это дар меня так меняет? Но тут мои размышления были прерваны извозчиком, который сообщил, что мы приехали.
Я кинул ему серебряную монету и неспешным шагом двинулся к нужному дому, но уже издали меня насторожила распахнутая нараспашку дверь.
— Всё таки не успел! — резюмировал я, рассматривая пустой дом, явно покинутый только что в спешке. Кое-где валялись на полу вещи, которые видимо решили оставить тут, и осколки какой-то посуды, а на кухне печь была ещё тёплой. Я молча обошёл обе небольшие комнатушки этого дома, и поспешил прочь. Тут мне делать было нечего. Определённо хозяина дома успели предупредить, а значит, долго находиться здесь мне было опасно. Мало ли какую каверзу решат устроить? И сделал я это очень вовремя, потому что как только я вышел, сзади послышался звук разбитого стекла, и из окон полыхнуло пламя. Я даже жар почувствовал из раскрытой двери. Ни хрена себе жахнуло! — присвистнул я, на забыв, впрочем, метнуться за угол дома, от куда и услышал до того звук. Что это такое, интересно, было, что там сразу так вспыхнуло? — недоумевал я, рассматривая пустую улицу, — И я же думал, что нужен им живым? Или они не на меня нападали, а уничтожали возможные следы? — промелькнуло у меня озарение. Что ж. Вполне возможно, но гадать не буду. Посмотрим, что будет дальше и постараюсь быть настороже, — решил я, удаляясь прочь от полыхающего дома, под крики пробегающих прохожих «Пожар!».
Я поймал очередную карету и направился к гостинице. Пора было сваливать из этого городка.
* * *
Хейсу с дочерьми и Кирсаном я нашёл на одной из лавочек, неподалёку от гостиницы. Она сидела совсем поникшая, грустно уперев усталый взор вниз, а дочки оживлённо беседовали о чём-то с мальчишкой.
— Мама, мама! Гляди, это же тот дядя! — заголосила вдруг громко одна из них, увидев, что я подхожу, — Я же говорила, что он их всех победит! — вскинула она вверх воинственно руку.
Хейса с надеждой подняла голову, и на секунду в её глазах я успел разглядеть радость, которую, впрочем, скоро сменила озабоченность.
— Вы целы? — удивилась она, а Кирсан вскочил с места и радостно мне улыбнулся.
— Как видишь! — развёл руками я, — Впрочем, предлагаю не обсуждать наши дела на улице и пройти в гостиницу.
— Нас туда не пустят... — расстроенно покачала она головой.
— Вы со мной! Пусть только попробуют! — прорычал я, от чего она даже вздрогнула, — Кирсан! Ты идёшь с нами! Поможешь дамам с вещами?
— Разумеется! — просиял он, и подхватил баулы Хейсы не обращая внимания на её вялые возражения, и мы целой толпой пошли в гостиницу, где их и впрямь попытались не пустить, из-за чего мне пришлось уже рыкнуть на управляющего, а затем умаслить его парой золотых и в результате Хейсу с детьми поселили в номер по соседству с моим, а Кирсана я взял к себе.
— Располагайтесь, и жду вас через полчаса у себя, чтобы обсудить дальнейшие планы, — скомандовал я, выходя из их номера.
— Давайте лучше через час! — взмолилась Хейса, не отрывая взгляда от большой бронзовой ванны, — Я уже кажется тысячу лет нормально не мылась. Дайте мне время себя немного в порядок привести!
— Хорошо, — понимающе кивнул я ей, — У вас есть два часа, но потом обязательно придите ко мне. Надо решать, что будем делать дальше...
Мы с Кирсаном ушли в мой номер, и завалились на кровати. Он был двухместным, так что ему нашлось место, где разместиться.
— Ты же понимаешь, что обратно тебе нельзя? — тихо спросил я у него, не глядя в его сторону, — Думаю, очень скоро уже все будут знать, кто мне помог, и тогда у тебя будут большие неприятности...
— Понимаю... — выдохнул он, тяжело вздохнув.
— И что думаешь делать? — не отставал я от него.
—