Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жестокая судьба - Кира Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жестокая судьба - Кира Монро

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жестокая судьба (СИ) - Кира Монро полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 84
Перейти на страницу:
ты действительно настолько жестока? Ты действительно планировала никогда не сообщать мне, что у меня есть сын?

Кира закрыла глаза, смахнув слезы. Самюэль был прав. Она могла сказать ему, но не сказала. Она была неправа, и ничто не могло оправдать ее поведение. Он имел полное право злиться на нее. Она бы убила его голыми руками, если бы она была на его месте. Печально то, что чем дольше она держала Коди в секрете, тем сложнее было решиться и сказать правду.

— Мне так жаль, — прошептала она. Ее голос срывался.

Она ненавидела себя за то, что причинила столько боли. Она не хотела этого делать. Она просто хотела защитить Коди и себя.

Какой беспорядок она устроила.

— Ты сожалеешь? — мужчина беззлобно рассмеялся, в его глазах мелькнуло недоверие. — Ты можешь сожалеть сколько угодно, но ты не сможешь вернуть время, которое я мог провести с сыном. Жди звонка от моего адвоката в ближайшее время. Я бы пожелал тебе хорошего дня, но это было бы ложью. До свидания, Кира.

С этими словами Самюэль Брайант развернулся и оставил Киру стоять одну в узком коридоре. Она была в полном замешательстве. Слезы снова навернулись на глаза, когда она услышала, как мужчина попрощался с Коди и вышел из квартиры.

Не в силах перестать дрожать, она медленно опустилась на пол и свернулась калачиком, молясь, чтобы ее сын не пришел за ней в ближайшее время. Она не хотела напугать его до смерти.

***

Покрутив янтарную жидкость в бокале, Сэм бездумно уставился на свой напиток, затем сделал еще один глоток виски, давая алкоголю стечь по горлу. Его зрение затуманилось, когда он попытался поднять бутылку, чтобы налить себе еще один бокал, но вместо этого он столкнул ее на пол. Бутылка разлетелась на миллион осколков, ударившись о пол, и несколько капель жидкости, все еще остававшихся внутри, разлетелись по темному деревянному полу гостиной. Сэм зажмурил глаза, когда звук разбившейся бутылки эхом разнесся по комнате, и голова его раскалывалась от шума.

Черт.

Как же больно…

Даже от малейшего шума голова пульсировала. Сэм не знал, сколько бокалов виски он выпил, но знал, что много. Никогда в жизни он не чувствовал себя хуже. Застонав от боли, мужчина откинул голову на диванные подушки. Он хотел умереть.

Как раз в тот момент, когда он уже собирался отключиться, по квартире разнесся звук нетерпеливого стука в дверь. Сэм выругался и закрыл уши руками, чтобы перекрыть шум, когда крошечные иголки пронзили его кожу. впились в его кожу.

— Сэм? Ты там? Сэм! — позвал его брат. — Родители были обеспокоены. Ты не пришел на поздний завтрак, что необычно даже для тебя. И мама не может до тебя дозвониться.

Когда Сэм попытался сесть, он громко вздохнул и снова упал. У него не осталось сил. Он проигрывал борьбу со своим телом за то, чтобы оставаться в сознании. Закрыв глаза, мужчина попытался прислушаться, нет ли до сих пор звуков от Итана.

До него доносились бормотание и ругань, когда брату, наконец, удалось попасть в квартиру, воспользовавшись запасным ключом, который дал ему Сэм.

— Господи, — проворчал Итан, заходя внутрь и внимательно изучая состояние квартиры Сэма. — Что за хрень здесь произошла? Наступил конец света, что ли?

Сэм попытался заговорить, но слова не шли с его губ. Его зрение затуманилось, когда он попытался открыть глаза.

Черт. Что он сделал, чтобы довести себя до такого состояния? Должно быть, он выпил всю бутылку виски.

— Сэм! — позвал Итан, прежде чем его взгляд упал на почти потерявшего сознание брата, распростертого на диване.

— Сэм, — в голосе Итана слышалось беспокойство, когда он подошел ближе и попытался поднять брата. — Черт, брат, что ты натворил? Хочешь, я вызову скорую?

— Нет, — прохрипел Сэм, все еще борясь со своим телом, чтобы оставаться в сознании. — Не нужно…вызывать…скорую.

— Черт, — снова выругался Итан, яростно качая головой взад-вперед. — А что, если у тебя алкогольное отравление? Черт! Черт! Дерьмо!

— Н…е…от…ав-в…ле…н-и-и…

— Насколько я вижу, тебя еще не рвало. Дыхание нормальное, и ты не выглядишь бледным. Это хорошо, да? — пробормотал Итан в панике. — Ты можешь сосчитать мои пальцы? — спросил он, подняв три.

— У еня не-е…отр-р. ав-в. ле-и, — повторил Сэм, сосредоточившись на том, чтобы правильно подобрать слова.

Господи! Что он наделал? Никогда раньше он не испытывал таких трудностей при попытке произнести полное предложение.

— Сколько, Сэм? — прошипел Итан. В его глазах вспыхнули беспокойство и гнев.

— Три. Ты дер-р-р…жи. ш-ш тр-р-ри паль-л-л…ца.

Итан вздохнул с облегчением.

— Верно. Я держу три пальца. Молодец, Сэм. По-моему, ты не выглядишь слишком херово, так я думаю, у тебя нет алкогольного отравления.

— Я ж-же го-о. рил, — пробормотал мужчина.

— Не надо строить из себя умника, Сэм. Ты в глубоком дерьме. Что, по-твоему, ты делаешь? Ты мог быть серьезно ранен. А если бы ты впал в кому? Господи, брат! Когда это ты стал безответственным?

Сэм снова закрыл глаза, бормоча бессвязные слова себе под нос и слушая, как его брат расхаживает по квартире.

— Тебе надо выпить несколько стаканов воды, пока не наступило обезвоживание, — потребовал Итан, сунув Сэму в руки бутылку с водой.

— Мне не… нуж-ж-жна вода.

— Нет, нужна. Ты либо опустошишь эту бутылку и докажешь мне, что с тобой все будет в порядке, либо я вызову скорую помощь.

В любое другое время Сэму показалось бы смешным, что его младший брат пытается командовать им, но в этот момент он был благодарен за вмешательство. Если бы Итан не появился, Сэм, скорее всего, проснулся бы утром весь в рвоте и с неизлечимым похмельем.

Заставив себя открыть глаза, мужчина с большим трудом откупорил бутылку и сделал несколько глотков.

— Доволен? — спросил он, не в силах сдержать раздражение.

— Нет, совсем нет. Я не могу поверить, что ты это сделал, Сэм. Что за чертовщина? Почему ты ведешь так беспечно и незрело?

Сэм вздохнул и попытался сесть прямо. Его брат хотел объяснений, и он собирался их получить, по крайней мере, если он сможет хоть на секунду задуматься и остаться в сознании. Он прекрасно понимал, что совершил ошибку. Он просто увлекся, пытаясь понять, как он мог так ошибиться в Кире. Обычно он неплохо разбирался в людях, но пытаясь узнать ее получше, Сэм явно что-то напутал. Как он вообще поверил, что она такой милый, любящий человек, оставалось загадкой.

— У меня хороший реа…сын, — пробормотал мужчина.

Проклятый алкоголь.

— Я не думаю, что есть какая-то уважительная причина для чрезмерного употребления алкоголя, брат. Это просто неправильно. Я владею чертовым клубом.

1 ... 42 43 44 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жестокая судьба - Кира Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жестокая судьба - Кира Монро"