Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45
приданое вашей девочки очень помогло нам в трудные времена, – согласилась свекровь. – Иначе, боюсь, мой мальчик и не взглянул бы на нее.
– Я люблю тебя, – быстро сказал Нортон. – Ты самая прекрасная женщина в мире.
– Мариэль, я жду тебя внизу через пять минут, – прогудел из-за двери голос папы. – А потом взрываю эту дверь к чертям собачьим.
– Я спущусь, – пообещала я и, повернувшись к Норту, прошептала: – Но мне совершенно нечего надеть.
***
День прошел ужасно. Я готова была вернуться в подвал, куда заточил меня Артей, и вновь хорошенько подраться – лишь бы не слушать воплей мамаш, которые восприняли наше скоропалительное бракосочетание как оскорбление.
– Свадьбы не будет, – я повторила эту фразу раз сто.
Но меня все равно убеждали, увещевали и уговаривали. Курс по прохождению пыток пригодился как никогда. Причем Нортон как-то быстро самоустранился, заявив, что все будет так, как пожелает Шарлотта-Мариэль. Он поцеловал меня в макушку и исчез в кабинете с моим отцом. Им было о чем поговорить.
Артей под присмотром Дирка еще ночью уехал в цитадель, как особо ценный груз. Оказалось, что те пять лет, что я провела в академии, Норт работал на секретных военных базах, и связей у него хватало.
– Разберусь, – так он сказал, и я поверила.
Пусть мой муж был не из тех, кто рвется в бой, но начатое он доводил до конца.
А мне оставалось терпеть нападки мам и страдать в новом платье. Оно выглядело прелестно, но еще с утра было шторой и оказалось слишком теплым.
Воспользовавшись моментом, когда мамы сцепились по поводу имени их первого внука, я сбежала на кухню к Фриде.
– Поздравляю, – буркнула она. – Хоть ты и мухлевала. Сказала бы сразу, что и есть невеста, зачем огород городить?
– Мне нужна рыба, – перебила я ее.
– Как приготовить?
– Никак. Живая. В пруд. Может, золотые карпы или лучше что-нибудь не очень прихотливое.
– Сделаю, – буркнула она, с досадой замешивая тесто.
– Я помню про уговор, – сказала я. – Двойная зарплата.
Лицо Фриды посветлело, и она благодарно поклонилась. А когда я вернулась к мамам, страсти не утихли.
– Гарибальдина! – твердила свекровь. – Так зовут всех женщин нашего рода. Если же будет мальчик…
– Я не собираюсь спешить с детьми, – заявила я, и на террасе повисла благословенная тишина.
Не то чтобы я была категорически против, но у Норта на стене спальни висела незалетайка, и я была этому рада. Быть может через пару лет, когда мы обживемся и узнаем друг друга получше…
– Нам пора возвращаться, – заявил отец, который вышел из кабинета мрачнее тучи.
– Я не уеду, – заявила свекровь. – Очевидно, что имеет место быть чудовищное педагогическое упущение, которое надо срочно наверстывать. Шарлотта, ты внимательно прочла ту книгу, что я… что Норт тебе подарил?
– Надо было воспитывать своего сына! – рявкнул отец. – Не этого, – бросил хмурый взгляд на Норта. – А другого.
Я сомневалась, стоит ли ей показывать наше бракосочетание, но Норт убедил меня, что так будет лучше – не останется лишних вопросов. Так что родители устроились на террасе поудобнее, и мы вновь погрузились в незабываемую атмосферу нашей свадьбы.
– Моя девочка, – похлопал меня отец по плечу, когда я врезала Артею с колена.
– Так его! – не сдержалась мама, когда ему прилетело лопатой, и сжала папину руку.
Может, я и ошибалась, но мне показалось, что их отношения потеплели.
Свекровь то краснела, то бледнела, ахала и прижимала руки к сердцу.
– У Артея были благие цели, – заявила она, когда изображение погасло. – Не вам его судить.
– Не нам, – согласился Нортон. – Этим займется специальная комиссия. Дело не станут выносить на публику, но тебе лучше поспешить в столицу, мама.
Она вдруг вскочила, схватила артефакт и, бросив его об пол, раздавила каблуком. Победно уставилась на меня.
– Это копия, – вздохнула я, чувствуя себя немного неловко.
– Эдгар, – она заискивающе улыбнулась моему отцу. – Мы теперь одна семья. Ты ведь уже помог Артею однажды…
– Не в этот раз, – отрезал он.
Оскорбившись, свекровь демонстративно поехала в отдельном экипаже. Родителям тоже пришлось уезжать. Так уж вышло, что в просторном доме Мроков не нашлось ни одной пригодной спальни, кроме супружеской. Что сказать, домоправительница у Нортона была так себе.
– Не хочешь официальной свадьбы – и не надо, – разрешила мама, обняв меня на прощание. – Только если будет внучка, прошу: не называй ее Гарибальдой.
– Договорились, – улыбнулась я.
– Надеюсь, ты будешь счастлива, моя девочка, – всхлипнула она. – А Нортон будет хорошим мужем.
– Куда же я денусь, – усмехнулся Норт. – Вы видели, как она дерется?
Отец пожал ему руку, помог маме забраться в экипаж. Мы с Нортом, обнявшись, помахали им вслед, а потом я сказала:
– Знаешь, чего я хочу больше всего?
– Я знаю, чего я хочу, – ответил он, прижимая меня к себе теснее.
– Стащить это чертово платье, – призналась я. – Ты не подумай, оно получилось отличным. Я бы влепила тебе высший балл по бытовой магии, без вопросов. Но оно такое жаркое!
– Наши желания полностью совпадают, – усмехнулся Норт.
Глава 18. Всем по заслугам
– …Претензий не имеют, – секретарша, сочная блондинка, с которой Артей когда-то имел несколько приятных встреч, закончила зачитывать пояснительную записку и положила ее в тонкую папку к остальным бумагам.
В круглом зале совещаний было немноголюдно – только свои. Раньше Артей уже присутствовал на таких собраниях, но обычно сидел в одном из удобных кресел, расставленных по периметру комнаты, и никогда вот так – на жестком стуле по центру.
– И что мы тогда здесь делаем, если ко мне нет претензий? – раздраженно поинтересовался Артей, которого все это разбирательство достало до чертиков. – Шарлотта Эверли не выдвинула обвинений. Это семейное дело. К тому же, как я и говорил уже много раз, я действовал из лучших побуждений. Это великое оружие, которое изменит ход истории, – меч возмездия.
Он шмыгнул носом, досадуя на собственную гнусавость. Ему как-то не так срастили кости, и теперь казалось, будто у него насморк. И улыбаться он избегал. Во-первых, и повода не было, а во-вторых, без переднего зуба эффект не тот. Он потерял весь шарм опасного загадочного мужчины, как-то разом превратившись в побитого жизнью неудачника.
– Да-да, – равнодушно покивал генерал. – Мы все это слышали и не раз. Однако даже если официальных обвинений не выдвинули, мы имеем преступление. Сперва – похищение Шарлотты Эверли, боевого мага и дочери Эдгара Эверли, третьего советника короля. Затем вы подвергли риску жизнь Нортона Мрока, лучшего артефактора королевства. И, наконец, главное, – он наклонился через стол, и его седые брови слились в одну мохнатую
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45