Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

33
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 61
Перейти на страницу:
воду и стала жадно пить пригоршнями. На вкус вода была прохладной и чистой.

Когда она снова повернулась к Баэлу, он босиком направлялся к скоплению деревьев, окаймлявших пруд.

— Я принесу тебе что-нибудь поесть.

Урсула улыбнулась, садясь и прислоняясь к стволу дерева. Сначала она поест. Потом придумает, что делать с мечом. Она никогда не могла трезво мыслить на пустой желудок. Пока Баэл срывал с деревьев фрукты и орехи, Урсула смотрела на озеро, в котором теперь отражалось темнеющее небо. За высокими утёсами начинало садиться солнце. Урсула вздрогнула. Её одежда всё ещё была влажной после ущелья, а температура быстро падала.

Баэл вернулся к ней, его большие ладони были полны фисташек, а сгиб локтя набит яблоками. У неё уже потекли слюнки.

Он сел рядом с Урсулой, подавая ей пригоршни еды, и она засунула всё в складки юбки, используя её как миску. Она очистила фисташки от скорлупы и отправила их в рот. Она с трудом сглотнула.

— Королева и Мерлин думают, что я какое-то злое Дитя Тьмы, которому суждено вызвать конец света.

Баэл перестал есть, уставившись на неё.

— Ты встречалась с великим магом-друидом?

— У меня был полуночный посетитель. Филин. Его звали Талиесин, и он превратил меня в птицу. Он повёл меня навестить Мерлина в старом дубе. И, короче, есть пророчество о чём-то потерянном, что будет найдено, и что-то там о дубе.

— Что ещё он сказал?

— Он поведал мне об Экскалибуре. Что Дитя Тьмы придёт за ним. Он рассказал мне всё пророчество целиком.

Тени скользнули по глазам Баэла.

— И что же, собственно, там говорится?

Урсула глубоко вздохнула, повторяя стихотворение:

— Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,

Потерянная, словно вырытая из почвы,

Извлечённая из самых буйных корней дубов.

Дитя Тьмы, помни. Предвестишь ли ты

Гибель горы Асидейл, королевства огня?

Баэл долго смотрел на Урсулу, прежде чем заговорить.

— Гора Асидейл.

— У тебя есть идеи, что это означает? Что за история с горой Асидейл?

Он опустил взгляд, и воздух вокруг них оледенел.

— Я не знаю точно, что означает это стихотворение. Я знаю только, что на горе Асидейл произошла битва, и я был там. Были совершены ужасные зверства, и мало кто остался в живых, — он снова встретился с Урсулой взглядом. — Город чуть не сгорел дотла.

— Может, там и погибла моя мать.

Баэл серьёзно кивнул.

— Но ты не Дитя Тьмы. Дитя Тьмы— воплощение зла. Существо настолько мерзкое и жестокое, что если оно получит слишком много власти, то уничтожит известное нам человечество.

— А откуда ты знаешь, что это не я?

— Я видел лицо зла. И ты — это не оно. Как я уже сказал, я уже знаю о тебе всё, что мне нужно знать.

Урсула протяжно выдохнула.

— Значит, ты уже слышал об этом Дитя Тьмы раньше?

— Легенда о Дитя Тьмы существует столько, сколько я себя помню. У него много имён — Абаддон, Баст, Фенриз, Молох, даже Люцифер. Если Дитя Тьмы будет позволено вернуться, в мире воцарится хаос. Дитя Тьмы не верно ни одному богу, оно хочет свергнуть их всех. Демоны, люди, все живые существа на земле пострадают. Это будет конец света.

Конечно, у Урсулы имелись проблемы с памятью, но это действительно на неё не похоже.

— Есть ли способ остановить это?

Баэл покачал головой.

— Я не знаю, — он бросил огрызок своего яблока в воду озера. Тот приземлился с плеском, вода вокруг него запузырилась. Они оба уставились на это место.

— Похоже на какую-то кислоту, — сказала Урсула.

Баэл кивнул.

— Должно быть, это исходит от вулкана.

Урсула поморщилась.

— Мне кажется, я читала о чём-то подобном в Йеллоустоуне. Люди падают и растворяются. Их тела так и не были найдены.

Баэл не ответил, вместо этого подняв кусок гранита размером с бейсбольный мяч. Он швырнул его в озеро, и тот плюхнулся вдалеке.

Урсула стояла рядом. Вместе они подождали несколько минут, чтобы посмотреть, не произойдёт ли чего-нибудь, но озеро оставалось неподвижным. В центре рукоять меча всё ещё торчала из валуна, мучительно близко.

Баэл сложил ладони рупором у рта.

— Я Баэл, лорд Абельды, пришёл сюда, чтобы найти Владычицу Озера.

Урсула последовала его примеру.

— Урсула. Гончая Эмеразель. Здесь для того же самого.

Их встретила тишина. Урсула обхватила себя руками, пытаясь согреться, в то время как Баэл подбирал один камень за другим, бросая их в пруд.

Урсула принялась расхаживать взад-вперёд.

— Мы должны заняться чем-нибудь продуктивным.

Баэл швырнул ещё один камень.

— Я этим и занимаюсь.

— Ты просто бросаешь камни.

— Я расширяю путь.

— Вот как?

Он швырнул ещё один большой камень.

— Ты можешь помочь, если хочешь.

Его план займёт целую вечность.

— Я собираюсь прогуляться вокруг озера. Может быть, мы что-то упустили.

— Не хочешь одолжить мой меч?

— Со мной всё будет в порядке, — сказала Урсула. — Это место совершенно пустует.

— Как пожелаешь, — ответил Баэл.

Урсула двинулась вдоль береговой линии. Она осмотрела землю, но не нашла ничего, кроме крупного красного песка и тёмно-коричневых валунов. По крайней мере, не было недостатка в материалах для прокладывания дорожки.

Когда она подошла к другой стороне пруда, то заметила странную форму, нарушавшую монотонность песка и валунов. В центре большого участка песка был выжжен символ Эмеразель, окрашенный в тёмно-янтарный цвет в лучах заходящего солнца. Урсула изучала его, и её мысли путались, пока тень наползала на кальдеру.

— Баэл, — позвала Урсула, повышая голос, чтобы быть услышанной. — Здесь есть сигил. Думаю, это то место, где Кестер покинул Авалон.

Вместо ответа Баэл просто указал на небо у себя за спиной. Урсула медленно повернулась, на мгновение испугавшись, что дракон нашёл её. Но когда она взглянула на небо, то вместо этого увидела кое-что другое — собирающиеся грозовые тучи, заслонявшие садящееся солнце.

— Иди сюда! — позвал Баэл.

Вдалеке прогрохотал гром, затем в небе сверкнула молния. Небо снова озарилось вспышкой, и молния ударила в вершину одной из стен кратера. Над кальдерой прогремел оглушительный раскат грома. «Чёрт возьми, это было очень близко». И Урсула стояла совершенно незащищённая, открытый маяк для удара молнии. Она повернулась и понеслась к Баэлу и роще деревьев. Пока она бежала, серо-стальные тучи обрушили проливной дождь, промочив её платье.

Как только Урсула добралась до деревьев, молния снова коснулась земли, ударив в рукоять меча. От скалы прогремел гром.

Баэл схватил Урсулу за руку, потянув вниз.

— Нам следует отойти подальше от деревьев. Мы можем укрыться за большим валуном, — сжимая её ладонь, он подвёл её к огромному вулканическому валуну, который возвышался над землёй, прикрывая небольшой сухой пятачок.

1 ... 42 43 44 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд"