Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

– Поэтому, ты хочешь расстаться?

– Я бы не хотела, но это не моя вина!

Лоренцо смотрел мне прямо в глаза:

– Сегодня, перед тем, как прийти сюда, я получил письмо с просьбой… Это уже второе письмо такого рода. Оно от Сержио Аррана.

Мое сердце застучало:

– Что ему нужно?

– Да тоже самое, что и другим… Он попросил твоей руки. Наверное он в курсе последних событий и понимает, каким будет правильный шаг.

Это Сержио то предложил мне брак? Он, с его самолюбием и мыслями о выгоде? Я не могла поверить.

– В любом случае, я не согласна.

– Вот как? Но некоторые вещи в письме меня заинтересовали я решил навестить его лично. Ты знаешь, он идет на поправку, скоро сможет ходить. Так вот, он поведал мне о ваших отношениях.


Не ожидала от Сержио подобного… Зачем он болтает о таких вещах, чтобы лишний раз показать, что место занято? Это в его духе, конечно, только меня этим не возьмёшь. Я не показывала ни тени смущения.

– Я знаю, что дом подарил он, и ты была его любовницей.

– И что? Тогда у меня не было иного выхода, можно сказать, он оказал мне помощь, на которую никто не желал расщедриться.

Лоренцо был удивлён моей открытости:

– Ты говоришь об этом совершенно не смущаясь.

Я пожала плечами:

– Наверное, ты ещё мало меня знаешь.

Он осмотрелся, пробежал глазами по пустом магазину, было понятно, что он думает. Я опередила его слова:

– Это все на фоне новостей о браке… Как видишь, люди затаились и выжидают, не особо торопятся сюда.

– Так будет и дальше… Но я не намерен отказываться от тебя.

– Я это уже слышала, когда, кстати, должна приехать твоя жена?

Но Лоренцо словно не слышал моего вопроса, он уже принял решение и пришел, чтобы донести его до меня.

– Бланка, ты должна выйти замуж. Только в этом случае к нашим отношениям будут относиться благосклонно и с пониманием. Люди прекрасно осознают, что интересы семьи это одно, а чувства – совсем другое.

Вот это придумал!

– Нет, я не согласна, – последовал равнодушный ответ.

– Но я уже все решил. Это нужно даже из соображений безопасности. Молодая, красивая женщина и совсем одна, это никуда не годится.

– Ты это после беседы с Сержио придумал? – возмутилась я.

– Нет, я практически сразу пришел к такому выводу. Дело остается за малым, подобрать подходящего жениха.

Эта дурацкая беседа начинала меня забавлять. Нет, в самом деле, не может же он со всей серьезностью выбирать мне мужа. Ведь он сам чуть им не стал.

– Кого предложишь? Сержио?

Но Лоренцо был серьезен, как никогда:

– А ты сама кого предпочитаешь?

Нет, это точно надо обдумать, хотя…

– Я бы, пожалуй, остановилась на твоем брате, Джулиано.

Его лицо вспыхнуло, наверное, я попала в самое болезненное место.

– Нет, на такой брак я никогда не соглашусь.

– Это еще почему? Ты же сам ратовал за обязательный выбор.

Лоренцо молчал, но потом заговорил:

– Этот брак нужен прежде всего нам, чтобы обезопасить чувства. Но если ты выйдешь замуж за Джулиано, то не сможешь сохранить любовь ко мне. Я уверен, что брат сделает все, чтобы ты начала испытывать к нему чувства. А судя по твоей явной к нему симпатии, это произойдет достаточно быстро.

Наверное, он прав. Джулиано не стал бы скрывать от меня брак, он просто бы во всем признался.

– Тогда прими и мой отказ в подходящей кандидатуре.

– Только один, – осторожно заметил он.

– За Аррана я никогда не выйду. Мало того, что он не хочет, чтобы я работала, так он еще и величайший собственник. Я не хочу быть запертой в доме. Да и его сестрица мне совсем не нравится.

Лоренцо с одобрением кивнул:

– Я чувствовал, что он волнуется, такие проблемы нам точно ни к чему. Тогда остается только один кандидат, за которого я был изначально.

– И кто ж это?

– Валентино Конти.

Я отпрянула:

– Ох, только не это!

– Он мой друг, к тому же, давний друг твоей семьи. Я думаю, никто бы не возражал против такого брака.

– Но я…

Лоренцо подошел и опустил голову, уткнувшись в мое плечо:

– Это мне и нравится. Тебе не нужен муж, к которому ты будешь испытывать страсть, нужен просто верный и надежный человек. Валентино как раз такая кандидатура.

Я запротестовала:

– Но он вообще не такой, ты его даже не знаешь!

– Все, я принял решение. Жизнь должна быть устроена, чтобы ты пользовалась всеобщим уважением, а не страдала от насмешек. Надо завершить это дело, как можно быстрее.

Лоренцо ушел, не желая ничего слушать. Я осталась ошарашенной и в сумбурных чувствах. Что? Соблюсти приличия? Это тут так называется? Но предательский червячок сомнения не давал мне покоя. Неужели, если я останусь одна, все пойдет прахом?

Пауло привел людей, которых я просила, они мне понравились. Простые горожане, желающие хорошо заработать.

Подсобное помещение было готово для такого рода деятельности, осталось только показать им, как выглядит процесс. Вроде бы ничего сложного не было, но возникли трудности. Никто из этих людей не умел рисовать. Казалось бы, такой простой цветочный эскиз вызывал у них ступор:

– Если бы тут хоть рамочка была, мы бы раскрасили, – бросила в расстроенных чувствах одна из женщин.

Рамочка… Им нужна была своеобразная раскраска. Я все поняла.

– Пауло, для этой партии купонов я сама лично набросаю границы рисунков, но для следующих работ понадобятся трафареты. Это значительно облегчит работу.

– Трафареты?

– Да. Можно сделать их из дерева, как раз в форме основных фрагментов рисунка. Я отдельно изображу их тебе. Используя эти трафареты, а также штампы, работа пойдет гораздо быстрее.

Пауло начинал понимать, чего я от него хочу. Эх, сейчас бы сюда какой-нибудь принтер с печатью по ткани, вот была бы роскошь для местного населения… Но даже то малое, что получалось, уже не могло не радовать.

Я показала людям, как смешивать краски, какие цвета использовать.

– Никогда не видела, чтобы знатная синьорина так управлялась с красками.

Вот что приятно было услышать. Эти простые работники не доставали меня сплетнями, не задавали наводящих вопросов, поэтому мне удалось немного отвлечься.

– Зачем к вам приходил Лоренцо? – тихо спросил Пауло.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн"