Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Город и город - Чайна Мьевилль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Город и город - Чайна Мьевилль

349
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город и город - Чайна Мьевилль полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 86
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

– Разной жутью?

– Ну, вы понимаете, так говорили.

– Она кого-то задолбала, йоу. – Эта молодая женщина говорила громко и быстро. – Одного из психов. Слышали про ее первый приезд в города? В Бешель? Она там чуть не подралась. Типа с учеными и типа с политиками. На конференции по археологии. А это непросто. Удивительно, что ее вообще куда-то снова пустили.

– Орсини.

– Орсини? – спросил Датт.

– Ага.

Последним пришел худой и строгий юноша в грязной футболке, на которой, похоже, был изображен персонаж из детского телешоу. Юношу звали Роберт. Он скорбно смотрел на нас и отчаянно мигал. Иллитанский у него был не очень.

– Не возражаете, если я поговорю с ним по-английски? – спросил я у Датта.

– Нет, конечно, – ответил он. В комнату заглянул какой-то человек и посмотрел на нас. – Валяйте, я вернусь через минуту. – Датт вышел и закрыл за собой дверь.

– Кто это? – спросил я юношу.

– Доктор Уль-Хуан, – ответил он. Второй из улькомских ученых, которые работали на раскопках. – Вы найдете того, кто это сделал?

Возможно, я бы наговорил ему обычных бессмысленных и успокаивающих фраз, заверил бы его, что мы найдем преступника, но мне показалось, что он слишком раздавлен горем. Юноша уставился на меня и закусил губу.

– Прошу вас, – сказал он.

– Почему вы заговорили про Орсини? – сказал я наконец.

– Ну… – он покачал головой. – Не знаю. Я просто все думаю об этом, понимаете? Это заставляет нервничать. Да, я понимаю, что это глупо. Но Махалия раньше погружалась в эту тему с головой, а Иоланда стала увлекаться ею все больше и больше – мы пинали ее за это, понимаете? – а потом они обе исчезли… – Он опустил взгляд и закрыл глаза ладонью, словно у него не было сил моргать. – Это я позвонил насчет Иоланды. Когда я не смог ее найти. Я не знаю… Поневоле задумаешься. – На этом слова у него закончились.

* * *

– Мы добыли материал, – сказал Датт, показывая мне путь по мостикам между офисами, которые вели за пределы Бол-Йе-ана. Он посмотрел на тонну своих пометок, отсортировал визитки и телефонные номера на клочках бумаги. – Пока не знаю какие, но материалы у нас есть. Возможно. Твою мать.

– Что-нибудь от Уль-Хуана? – спросил я.

– Что? Нет. – Он бросил взгляд на меня. – Он подтвердил большую часть того, что сказала Нэнси.

– Знаете, что интересно в том, чего мы не нашли?

– А? Я не въехал, – сказал Датт. – Нет, Борлу, я серьезно – вы о чем? – спросил он, когда мы подошли к воротам.

– Тут молодежь из Канады, так?..

– В основном. Один немец, один янки.

– Значит, все англо-евро-американцы. Не будем обманывать себя – да, возможно, нам это покажется невежливым, но мы оба знаем, чем больше всего увлечены те, кто приехал в Бешель и Уль-Кому из-за рубежа. Вы обратили внимание на то, о чем не упоминал ни один из них – в любом контексте, словно это не имеет никакого отношения к делу?

– Что вы… – Датт остановился на полуслове. – Пролом.

– Ни один из них не упомянул о Проломе. Они как будто нервничали. Вы, как и я, прекрасно знаете, что обычно Пролом – первое и единственное, о чем хотят узнать иностранцы. Да, эта компания уже больше похожа на туземцев, чем большинство их соотечественников, но все же. – Мы благодарно помахали охранникам, открывшим для нас ворота, и вышли на улицу. Датт внимательно кивал. – Если тот, кого мы знаем, вот так вдруг исчез – бесследно, черт побери, то мы прежде всего подумали бы об этом, верно? Как бы нам ни хотелось предполагать что-то еще? А ведь мы сейчас говорим о людях, которым гораздо сложнее, чем нам, не создавать пролом каждую минуту.

– Подождите! – крикнул один из охранников, спортивного телосложения молодой человек с «ирокезом» как у Дэвида Бэкхема в середине карьеры. – Пожалуйста, подождите! – Он побежал к нам. – Я просто хотел узнать… Вы ведь ищете убийцу Махалии Джири? Я хотел узнать… Я хотел узнать, выяснили вы что-нибудь или нет. Продвинулись хоть как-нибудь. Может, убийца уже скрылся?

– А что? – спросил Датт наконец. – Вы кто?

– Я? Никто, никто… Я просто… Это печально, ужасно, и все мы – я и остальные охранники, мы все сожалеем об этом и хотим знать, удалось ли… найти того, кто это сделал…

– Я Борлу, – сказал я. – А вас как зовут?

– Я Айкам. Айкам Цуэ.

– Вы с ней дружили?

– Я? Конечно. Немного. На самом деле нет, не очень, но я ее знал. Здоровался с ней. Я просто хочу понять, нашли вы хоть что-нибудь или нет.

– Айкам, даже если и нашли, то тебе мы все равно ничего не можем сказать, – ответил Датт.

– Не сейчас, – сказал я. Датт посмотрел на меня. – Сначала нужно во всем разобраться. Сами понимаете. Но, может, вы ответите на пару вопросов?

Айкам встревожился.

– Я ничего не знаю. Но да, конечно… Я боялся, что они прошли через милицейские кордоны и выбрались из города. А это вообще возможно?

Прежде чем он вернулся на свой пост, я заставил его написать свой номер телефона в моем блокноте. Мы с Даттом посмотрели ему вслед.

– Вы расспросили охранников? – спросил я у Датта.

– Конечно. Ничего особо интересного. Они – просто охранники, но этот объект находится под эгидой министерства, так что проверки здесь строже, чем обычно. В ночь, когда убили Махалию, у большинства из них было алиби.

– А у него?

– Я проверю, но никаких пометок рядом с его именем вроде не было, так что, скорее всего, алиби есть.

У ворот Айкам Цуэ повернулся, увидел, что мы за ним наблюдаем, и неуверенно поднял руку, прощаясь с нами.

Глава 14

Посади его в кофейню – точнее, в чайную, ведь мы же были в Уль-Коме, – и агрессивная энергия Датта немного ослабевала. Он все еще выстукивал пальцами по столу какой-то сложный ритм, который я не смог бы повторить, но теперь уже смотрел мне в глаза и не ерзал на стуле. Он слушал и вносил серьезные предложения относительно наших дальнейших действий. Он поворачивал голову, чтобы взглянуть на мои записи. Он принимал сообщения из своего центра. Пока мы сидели там, он вежливо скрывал тот факт, что я ему не нравлюсь.

– Думаю, нужно установить какой-то протокол, связанный с допросами… У семи нянек… – это было все, что он сказал, когда мы только сели. В ответ я пробурчал что-то похожее на извинения.

Персонал чайной не брал денег у Датта, и он не очень настойчиво их предлагал.

– Скидка для милиции, – сказала официантка.

Кафе было переполнено. Датт нашел столик у окна и уставился на него. Он смотрел на него до тех пор, пока сидевший за столиком человек не заметил, что его разглядывают, и встал. Мы сели за столик. Из окна виднелась станция метро. На ближайшей к нам стене висело много плакатов; среди них был один, который я развидел: я не был уверен, не тот ли это плакат, который я приказал напечатать для опознания Махалии. Я не знал, прав ли я, находится ли стена в Бешеле, в альтер-мире для меня, или она пересечена и является частью информационной мозаики двух городов.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

1 ... 42 43 44 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Город и город - Чайна Мьевилль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Город и город - Чайна Мьевилль"