Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн

213
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:

Он спросил, познакомилась ли я с ребятами, которые теперь живут с ним. Я кивнула и поинтересовалась, кто все эти люди. Робин умел водить, поэтому Тео позволил ему поселиться у себя в обмен на шоферские услуги. Сам он не мог водить свой «бентли», потому что вечно был под кайфом. Гизела приехала из Германии и однажды осталась спать на диване. В итоге ей предложили жилье, если она будет убирать в доме, заваривать чай и делать Тео массаж. Ниалл и Кит выполняли функции разнорабочих. Ниалл сооружал для хозяина дома огромный стол в кабинете. По задумке, стол должен был тянуться во всю длину одной из стен, и в нем предполагалась масса ящичков и полочек, чтобы уместились разные графики, рисунки и карты. Отдельные детали должны были сами выезжать, двигаться и менять конструкцию под конкретные задачи. Тео сам придумал макет и очень гордился своим изобретением. Кит, приятель Ниалла, помогал ему с плотницкими работами. Кроме того, он ходил в магазин, наводил порядок и в целом выполнял функции всеобщего мальчика на побегушках.

— Мне здесь уже не нравится, Теодор, — призналась я. — Всё не так, как прежде.

— Да, знаю, — услышала я в ответ. — Но люди, подобные этим, — он неопределенно кивнул головой в сторону гостиной, — они необходимы, неужели ты не понимаешь?

— Мне так вовсе не кажется. — Я решила говорить прямо. — Зачем ты вообще с ними тусуешься? Они ведь даже не друзья тебе. Ты их презираешь, а они тебя боятся. Я даже не уверена, что ты им нравишься. Ты чужак в собственном доме.

— Нет у меня больше друзей. Они сбежали, когда наступили тяжелые времена. Хоть бы попытались понять, в каком я состоянии, — горько пожаловался Тео.

— Не говори ерунды, Теодор. — Опять типичные его заскоки.

— В любом случае, теперь здесь вот так, — сказал Тео, погружаясь в мрачные размышления. — Я много думал. Мне больше не нужны друзья. Они всегда тянули меня ко дну, не давали развиваться. Теперь это в прошлом. Там, куда я направляюсь, мне не понадобятся друзья. Я вообще никого с собой не возьму. А вот эти ребята пусть остаются, чтобы было с кем поделиться идеями, и к тому же я не люблю одиночество. Но они сами мне не нужны, — пояснил он после паузы, — мне нужно их присутствие, хоть я и не питаю иллюзий насчет их мотивов. Мне известно, чего они хотят, и с ними будет совсем несложно распрощаться, если я так решу. Ни чувства вины, ни конкуренции, ничего того, что обычно возникает с друзьями и с равными тебе людьми.

— Ты совсем запутался, — сказала я.

Тео впервые улыбнулся:

— Вижу, мы сегодня в очень циничном настроении.

— Я просто не могу согласиться с твоими мыслями. Грустно, что теперь ты решил обойтись без друзей.

— Я не против заблуждаться, если разбогатею, — заметил Тео с видимым удовольствием.

— Вероятно, ты и тут ошибаешься.

— В чем именно? — Он уставился на меня через темные очки.

— Ну, по поводу богатства.

— Вот увидишь, — пообещал он.

— Ладно. А в остальном как ты? — сменила я тему. — Удалось слезть со «скорости»?

Он замялся на мгновение, а потом ответил довольно уверенно:

— Почти.

— Почти — это как?

— В общем, проблема решена. Все под контролем, — заявил он нетерпеливо.

— Вот и хорошо.

Он собирался что-то сказать, но вдруг из гостиной донесся оглушительный крик. Это был вопль неприкрытого ужаса, пролетевший из гостиной через коридор до маленькой комнаты с телевизором. Тео побледнел, взял меня за руку и вывел из комнаты.

— Скажи им, чтобы вели себя тихо, — сказал он, запирая за мной дверь. Я услышала, как он сделал громкость на максимум.

Глава 19

Выяснив, что произошло, я постаралась поскорее свалить. Я не знала, что надо делать в таких случаях, да и не очень хотела влезать, по правде говоря. Состояние Пэдди меня не на шутку напугало: оно предвещало серьезные проблемы, если не уладить дело как следует. Мне сразу представились больницы, доктора, полиция со своими расспросами. Пэдди словил бэд трип и серьезно подсел на измену. Когда я вошла в гостиную, он стоял посреди комнаты, напрягшись и неестественно подтянув плечи к ушам. Он смотрел прямо перед собой невидящим взором. Гизела забилась в угол и в ужасе наблюдала за происходящим с открытым ртом. Остальные разбежались по своим комнатам, глотая транквилизаторы, чтобы прийти в себя после воплей Пэдди. Я подошла к Пэдди и дотронулась до него. От напряжения тело у него стало каменным. Я позвала парня, но он меня даже не услышал. И я решила, что надо поскорее убираться отсюда, и поскольку остальные явно не собирались помогать бедняге, я просто ушла.

Позже я выяснила, чем кончилось дело, — Тео рассказал мне по телефону. Сам он тоже не стал ничего предпринимать, так и оставшись перед теликом. Когда транквилизаторы подействовали, остальные устроили небольшое собрание, чтобы решить, как поступить с Пэдди.

Передозировка настойки подействовала на него нетипично. Он застывал и впадал ступор на десять минут, потом снова орал, а потом возвращался в неподвижное состояние. Все были напуганы до чертиков. Немку пришлось уложить в постель и дать ей сильную зеленую таблетку, от которой она вырубилась. От Пэдди решили избавиться, чтобы его крики не переполошили соседей, которые могли вызвать копов. Двое ребят взяли его под руки и вытащили на улицу, потом перевели на другую сторону улицы и оставили около входа в магазин, а сами сбежали, как только он снова принялся орать. Вернувшись в дом, все с беспокойством следили за Пэдди через окно. Тео отказался открывать дверь или сделать телевизор потише, потому что не хотел ничего слышать. Оказавшись в магазине, Пэдди снова завопил, и в доме были отлично слышны его крики. Все столпились у окна и смотрели, как он верещит и снова впадает в ступор. Какой-то прохожий подошел к бедолаге и попытался с ним заговорить, но, не получив ответа, нерешительно оглядел Пэдди и поскорее ушел.

Ребята решили, что нечестно оставлять Пэдди на улице, поэтому совершили еще одну вылазку и вернули его домой. Чтобы приглушить вопли, пришлось запереть парня в большом шкафу. Какое-то время оттуда доносились его приглушенные крики, сменяясь жуткой тишиной. Спустя некоторое время вопли прекратились. Парни решили проверить, что происходит. Когда они открыли дверцы шкафа, перед ними предстал Пэдди, который выглядел уже довольно нормально.

— Привет, а почему я тут заперт? — спросил он, а потом снова заорал и упал в обморок.

Его уложили на один из диванов и стали обсуждать, какой препарат ему дать, чтобы немного успокоить. Барбитураты не подходили, потому что в настойке слишком много алкоголя. Выбор пал на зеленые транквилизаторы, и парню скормили две таблетки. Пэдди начал рассказывать о кошмарах, которые ему привиделись. Он тараторил, будто зачитывал стенограмму репортажа из воскресной газеты. Пока его мыли и приводили в порядок, его голос слабел, а мысли расползались во все стороны. В итоге он вырубился, прежде чем его донесли до кровати, и не приходил в себя часов пятнадцать. Но я всего этого уже не видела, потому что давным-давно свалила домой, хотя, возможно, и не следовало бы, поскольку сразу после моего возвращения к нам снова пожаловали копы.

1 ... 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн"