Книга Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
– Ах да. Ну говорю же, что я не опрыскивала деревья. Тот молодой легавый – забыла, как его звать, кудрявый такой – осмотрел кладовую и все записал себе в блокнот. Ха! Много от этого толку! Поздно запирать конюшню, коли лошадь уже украли, верно?
– Вы хотите сказать, из кладовой что-то пропало?
– Ну да. Бутылочка с тиофосом. Концентрированным.
– Тиофос? Я что-то о нем слышала. Это смертельный яд. Зачем она вам, Элис?.. Ох, простите, я хотела сказать: мисс…
– Зови меня Элис, ради бога. Мы всю жизнь пользовались тиофосом. Отличное средство: спасает от всех паразитов, лучше большинства современных составов, – не то что нынешняя бурда, вообще никуда не годится. Правда, держать его дома довольно опасно. Давным-давно была у нас старая собака: так ей попало немного на лапы на заднем дворе, и через пять минут она уже испустила дух. Какой-то болван пролил, когда наполнял опрыскиватель. Разумеется, поднялся страшный переполох, потому что любой из нас легко мог ступить туда босой ногой. Так или иначе, после того случая мы стали реже прибегать к тиофосу. Я не притрагивалась к нему многие годы, но одна бутылочка хранилась в кладовой – на верхней полке, в самой глубине. Я только вчера ее видела, когда показывала малышке Зои свою «комнату ужасов». – Элис искоса взглянула на Берди. – Больше того, – медленно проговорила старуха, – я всем рассказала о тиофосе в первый же день. А теперь склянка исчезла. Я первым делом пошла посмотреть, на месте ли тиофос, прежде чем заявились полицейские. Думаю, им и отравили Трелора. Видела я, как его скрутило. В точности как того старого пса. Паршивый конец. Боль страшная. – Глаза Элис под тяжелыми веками смотрели холодно. – И поделом ему!
Берди делает звонок
На кухне Анна мыла посуду, а Кейт готовила заварной крем. Анна молчала, Кейт после нескольких неудачных попыток завязать разговор сдалась и погрузилась в свои мысли. Слава богу, Бетси решила поехать в магазин и купить на ужин готовую еду. Кейт ужасно боялась, что Бетси застанет Берди за беседой с Элис. Ее грызло нелепое чувство вины, а сердце бешено колотилось, словно она устроила эту встречу. Теперь же, когда Бетси с мужем благополучно уехали на своей машине, Кейт снова начала терзаться. Она чувствовала себя виноватой, оттого что так упрямо твердила, будто эта женщина – хладнокровная убийца. То, что представлялось простым и очевидным за разговором с Берди и Джилл у камина, теперь казалось ребячеством. Берди была права. Она увлеклась игрой «Убийство в темноте». Дэмиен Трелор кричит среди ночи. У Бетси есть мотив. Ей выпала карта с надписью «Убийца». Давайте ловить Бетси. Бетси, которая замкнулась в своем уютном маленьком мирке.
Кейт вдруг почувствовала, что соскучилась по Джереми и Зои. Они составляли ее собственный маленький мирок. Насколько далеко могла бы она зайти, чтобы защитить их?
Берди проскользнула в дверь и подмигнула Кейт. Анна обернулась, смерила ее холодным взглядом и вернулась к посуде.
– Берди, помешай крем, пока я займусь яблоками, хорошо? – попросила Кейт.
Берди послушно взяла деревянную ложку и принялась вяло помешивать густеющую желтоватую массу.
– Никогда больше не стану есть яблоки! – проговорила Анна, не оборачиваясь. – Не понимаю, как вы можете!
– Зои любит яблочный пирог с заварным кремом, – объяснила Кейт извиняющимся тоном.
Анна раздраженно фыркнула.
– Черт, от этих тонких перчаток, которые покупает мама, никакого толку. Теперь и эта пара порвалась, а ведь она последняя. – Анна сорвала перчатки и принялась разглядывать ногти. – Где все? – капризно проворчала она. – Уже темнеет. – Она сердито швырнула в воду губку и выдернула пробку из раковины. – Почему та женщина из дома через дорогу не могла держать рот на замке? И отчего ей вздумалось подглядывать из-за занавесок среди ночи?
– Она говорит, что встала покормить ребенка, – подала голос Берди. – Кейт, тебе не кажется, что это…
– Ох, Берди, у тебя крем получился с комками. Черт, ты только посмотри! Надо было… ладно, давай его сюда! Очисти лучше яблоки от кожуры.
– Ты бы объяснила, Кейт, – рассудительно возразила Берди.
– Ты когда-нибудь варила крем?
– Нет. Я такие вещи не ем. Выглядит кошмарно.
– Да, сейчас он выглядит ужасно, по твоей милости. Теперь мне придется взбивать его венчиком.
– Тереза Салливан уверена, что видела именно машину Ника? – спросила Анна, вытирая руки.
– Уверена или нет, не важно. Ник признался, что подъезжал к дому ночью, – буркнула Кейт, яростно взбивая крем.
– Она уверена, что видела Дэмиена?
– Она видела кого-то возле фургона Дэмиена, – ответила Берди, глядя на Анну поверх очков. – Тереза почти уверена, что это был он.
– Но ведь было темно, Берди, – заметила Кейт.
– Да. Она так и сказала. Мужчина что-то доставал из фургона или, наоборот, убирал. Так или иначе, она видела около машины человека в джинсах, голубой куртке и блестящих ботинках. Утром ключи от автомобиля нашли в замке зажигания. Тереза решила, что это Дэмиен, и полиция думает так же.
– Не понимаю почему, – с горячностью воскликнула Кейт. – Это мог быть тот, кто его убил!
– Ты все никак не успокоишься, Кейт? – произнесла Анна ледяным тоном. – Это смешно. С тем же успехом он мог покончить с собой. Почему бы тебе не оставить все как есть?
– Ради бога, Анна! Ника подозревают в убийстве. Разумеется, я не могу бросить это дело.
– Его, конечно, отпустят. У полиции нет доказательств.
– В наши дни людей обвиняют в убийстве и сажают в тюрьму даже на основании косвенных улик! – Анна промолчала. Кейт повернулась к Берди: – Тереза видела его лицо?
– Нет. Оно было скрыто под капюшоном.
– Так она сказала? – спросила Анна изменившимся голосом.
Кейт и Берди удивленно посмотрели на нее.
– Просто… – Анна покраснела и неуверенно добавила: – Просто Дэмиен никогда не поднимал капюшон. Терпеть этого не мог. – Она с усилием сглотнула комок в горле.
– Был жуткий ветер, Анна, – мягко возразила Кейт, проклиная себя за то, что завела этот разговор. Увлеклась и не подумала о чувствах Анны. Бедняжка действительно любила этого негодяя.
– Он никогда не надевал капюшон, – настойчиво повторила Анна уже спокойным, ровным тоном. – В нем Дэмиен испытывал что-то вроде клаустрофобии. Когда он мерз, то натягивал шерстяную шапку. Синюю. Дэмиен купил ее в Ирландии. А капюшон не надевал, даже когда ходил на лыжах.
– Но сегодня утром в саду капюшон был поднят, – тихо проговорила Берди. – Из-под него выглядывала синяя шапка.
– Ты права… Но я была так потрясена случившимся, что просто не подумала об этом, а сейчас вспомнила. Странно! Никогда не видела, чтобы Дэмиен надевал капюшон… Хотя какое это теперь имеет значение?
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скорбный урожай - Дженнифер Роу», после закрытия браузера.