Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Тоби: А! Слушай, сделай мне одолжение, а?
Кэти: Какое?
Тоби: Скажи еще раз «шкварчащие сосиски».
Кэти: ТОБИ! Ничего смешного! Ты обещал, что не будешь смеяться. Меня обрекли томиться в этих дурацких скобках черт-те сколько лет, и я не виновата, что из-за этого шепелявлю! Мне не разрешили их снять, даже когда буду фотографироваться на свой день рожденья!
Тоби: Подумаешь!
Кэти: Мне будет тринадцать. Я не хочу, когда буду взрослая, смотреть на карточку, на которой у меня изо рта торчат железные прутья! К тому же к нам придут гости, люди, которых я не видела целый век, и я хочу выглядеть достойно!
Тоби: Щас угадаю! Чтобы выглядеть достойно, ты снова наденешь черное.
Кэти: Да.
Тоби: В черном ты выглядишь как больная.
Кэти: Нет, Тоби, я выгляжу утонченно. Черное подходит к моим волосам. Так пишут в моих журналах. Но тебе никто не запрещает явиться в жалких шортах и линялой майке. Зачем менять сложившиеся привычки?
Тоби: Незачем. Именно так советуют мне в моих журналах.
Кэти: Да уж, знайю я, что пишут в твоих дурацких журналах, и это точно не о том, как одеваться. Скорее как раздеваться.
Тоби: Ладно, значит, я так и так приглашен.
Кэти: Может быть. А может, и нет.
Тоби: Кэти, я приду, пригласишь ты меня или нет. Я не пропущу твое 13-летие только из-за того, что ты, видите ли, не в духе. Я хочу видеть, как торт со свечками будет сверкать на твоих скобках, а потом вспыхивать на лицах людей, когда ты заговоришь.
Кэти: Вот чушь-то. Ну, я тогда постараюсь больше всего говорить с тобой.
Тоби: А кто вообще будет?
Кэти: Алекс, тетя Стеф, Пьер и Жан-Луи, бабушка и дедушка, Руби, Тедди и ее чокнутый сынок, который всегда молчит, ма, конечно, и несколько девочек с баскетбола.
Тоби: Понятно. А как же твой дядя Кевин?
Кэти: Да разве он когда-нибудь приходит! Он все еще работает в этом шикарном отеле по дороге в Килкенни. Сказал, что приехать не может, но прислал мне открытку с десяткой.
Тоби: Ну а больше тебе и не надо. А Грег?
Кэти: Нет, он улетел в Штаты на неделю. Подарил мне тринадцать евро. По евро за год.
Тоби: Круто. Слушай, ты так разбогатеешь! На самом деле, хорошо, что его не будет. Терпеть не могу, когда они с Алексом в одной комнате. От них прямо искры летят.
Кэти: Я знайю. И еще хуже, когда в комнате мама, тогда она бегает между ними, как рефери на боксерском ринге.
Тоби: Если б они поборолись, Алекс выбил бы дух из Грега.
Кэти: Точно. А мама выбила бы дух из них обоих, если б они посмели. По крайней мере, я смогу надеть медальон, который Алекс мне подарил, не рискуя, что Грег прожжет мне шею взглядом.
Тоби: Ну, он просто ревнует, что там внутри не его фотка.
Кэти: У него слишком большая башка, чтобы вместиться в мой медальон.
Тоби: Так будет еще кто-нибудь моложе восьмидесяти лет, кроме твоей несчастной баскетбольной команды?
Кэти: Алекс привезет Джоша.
Тоби: Кэти, Джошу четыре года!
Кэти: Вот именно. У вас много общего. Тот же уровень развития.
Тоби: Ха-ха, металлорот! Как ты думаешь, будут у тебя на празднике «шкварчащие сосиски»?
Кэти: Очень смешно! Что ж, думаю, мое положение могло быть в миллион раз хуже. Например, я могла бы носить очки до конца моих дней. Как ты.
Тоби: Клац-клац. Слушай, я тут подумал. Тебя ведь теперь несколько лет не выпустят из страны. Из-за детекторов в аэропортах. Ты представляешь собой общественную опасность. Эти твои клыки можно использовать как смертельное оружие.
Кэти: Ну не дурак?!
Вам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ
Рози: Через неделю моя детка официально станет подростком.
Руби: Поблагодари небо, милая. Самое страшное позади.
Рози: А по-моему, наоборот, начинается. Понимаешь, если у меня и была когда-то счастливая звезда, сейчас она уже потухла. Ну что хорошего в том, что моя прелестная девочка вырастет и сделается прыщавым и злобным подростком, в то время как я сама старею и разлагаюсь прямо на собственных глазах? Чем старше мое дитя, тем старее я.
Руби: Тонко подмечено.
Рози: Но так же нельзя! Я ведь и свою-то жизнь еще не начала, если не считать того, что принесла в этот мир еще одну и помогаю ей, как могу! Я ведь не сделала совсем ничего значительного.
Руби: Некоторые могли бы сказать, что дать жизнь – это уже кое-что. Ладно, что притащить на вечеринку?
Рози: Только себя.
Руби: Ох, ну ладно. По крайней мере, Грега не будет, чтобы кнутом отгонять тебя от Алекса.
Рози: Да. По крайней мере, в этот раз я смогу всласть с ним потрепаться.
Руби: Есть надежда. Так что принести подростку, который хочет всего и сразу?
Рози: Прямые зубы, магический лосьон от угрей, Колина Фаррелла и организованную мать.
Руби: А, вот как раз с организованной матерью я смогу ей помочь.
Рози: Спасибо, Руби.
От Алекс
Кому Рози
Тема О прилете
Самолет приземлится завтра в 2.15 дня. Страшно жду встречи с тобой и Кэти. А Этоткакеготам придет меня поприветствовать?
От Рози
Кому Алекс
Тема МОЙ МУЖ
Моего мужа зовут ГРЕГ. Нет, его не будет дома, потому что он в Штатах по делам. Так что вы произвели удачную рокировку. Будем надеяться, это достаточно далеко для вас обоих.
Моей чудесной дочке
С днем рожденья, родная!
С любовью,
мама Кэти!
Тебе тринадцать!
Это счастливое число!
Поздравляю!
Грег Дорогой наш птенчик!
С днем рожденья, сокровище!
Любящие тебя
бабушка и дедушка С днем рожденья, красотка!
Прими эти деньги и купи себе одежку не черного цвета. Слабо?
Целуем,
Руби, Тедди и Гэри. Племянница!
С днем рожденья! Удачи!
Стефани, Пьер и Жан-Луи Крестница!
Ты теперь подросток – а значит, маленькая взрослая!
Я так рад, что могу провести с тобой этот день!
С любовью от души,
Алекс. Хоть ты и подросток, а все равно уродина. Тоби
От Кевин
Кому Рози
Тема Тайный визит!
Привет, это Кевин. Не смог дозвониться, поэтому пишу по электронной почте, ведь ты, похоже, проверяешь ее каждый день.
Прости, что не смог выбраться на д. р. Кэти, но на работе совершенное безумие. На этой неделе у нас открытый турнир по гольфу, все номера забиты, тут все мировые звезды со всеми своими собаками и золотыми рыбками. Я так просто падаю с ног, вся надежда на то, что к концу недели они отчалят. Знаешь, что-то я начал скучать по нашим семейным сборищам.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87