Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Время – река - Мэри Элис Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Время – река - Мэри Элис Монро

327
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время – река - Мэри Элис Монро полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 99
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

Мия печально улыбнулась ему в ответ, неожиданно обрадовавшись его появлению.

– Я подняла удилище, чтобы закрепить крючок, – откликнулась она.

– Да. Вы сделали все правильно. Но, посмотрите, как лежит ваш палец.

Мия опустила глаза и увидела, что прижимает шнур к удилищу указательным пальцем.

– Я придерживала его.

– Для такой крупной рыбы, как эта, нужно отпускать шнур на всю катушку.

Продвигаясь сквозь воду по скользким камням и изо всех сил стараясь не спешить, она направилась к Стюарту. Ей не хотелось, чтобы это нелепое зрелище закончилось падением в воду. Когда она подошла ближе, он протянул ей руку и помог выбраться на берег.

– Спасибо, – со смущением поблагодарила Мия. Оказавшись на суше и почувствовав себя увереннее, она предположила: – Я думала, что нужно держать палец на удилище, чтобы не отпускать шнур.

– Когда рыба отплывает, вы не должны придерживать пальцем шнур. Отпустите ее. Когда она успокоится, вы подтяните ее к себе, намотав шнур на катушку, а если опять дернется, отпустите немного шнура. Понемногу отпускайте и забирайте, как будто играете с ней.

Мия подумала, что так можно описать поведение девушек в баре или на вечеринках по всей стране. Это называется флиртом, и она засомневалась, помнит ли она еще правила этой игры.

– Итак, когда я наматываю шнур на катушку?

– Не нужно слишком заигрываться с рыбой, доводя ее до изнеможения. Вы должны чувствовать, когда пора подвести подсачек. Но если вы помешаете ей уйти, когда она этого хочет, она уплывет прочь вместе с мушкой во рту.

– Как сейчас сделала моя рыба?

– Да.

Мия посмотрела на реку, осознавая, что ее рыба уплыла по течению до того, как она смогла вытащить крючок. Вероятно, она вырвалась вовремя, но ей было жаль рыбу.

– Она забрала мою единственную мушку, боюсь, на сегодня рыбалка закончена.

– Не стоит уходить так быстро. У меня полно мушек.

– Вы поделитесь со мной?

Стюарт повернул голову, и в его глазах мелькнуло любопытство.

– Разумеется. Это же такая ерунда.

Он вытащил из мешочка маленькую пластмассовую коробочку и открыл ее. Внутри лежал не один десяток мушек, одни размером не больше комара, а другие были похожи на больших муравьев и пушинок. Он снова глянул на воду, потом внимательно посмотрел на мушек в своей коробочке и в конце концов остановился на маленькой и лохматой коричневой мушке.

– Это волосатик или клещ? – спросила она с усмешкой. Ей нравились смешные названия некоторых мушек, и она не была уверена, что когда‑нибудь научится правильно их подбирать.

– Нет, это номер четырнадцать, заячье ухо.

Она снова засмеялась.

– Мне так нравятся эти названия… Правда, кто бы подумал, что мушка может называться веснянкой?

Стюарт улыбнулся:

– Мне всегда нравились перья.

Когда Мия расхохоталась, он ухмыльнулся и добавил:

– Или нимфы .

Мия засмеялась еще громче, думая, что об этом надо поскорее рассказать Мадди.

Перестав смеяться, Мия поняла, как давно она так не смеялась, до слез. Она взглянула на Стюарта. Он склонил голову, привязывая мушку, но при этом тоже посмеивался. Как приятно находиться рядом с человеком, обладающим чувством юмора, подумала она. Он поднял глаза и перехватил ее взгляд. Видя, как он смотрит на нее, Мия догадалась, что он думает о ней то же самое.

– Возможно, я начну рисовать еще и мушки, – сказала она. – Чтобы быстрее запомнить их названия. Так же как полевых цветов и насекомых.

– Зачем рисовать мушки, если вы можете сами вязать их?

– Вязать? Я? Это не сложно?

– На самом деле нет. Эти я сделал сам.

Она снова засмеялась, но потом пожалела об этом, ей показалось, что он немного обиделся.

– Просто… разве это слегка не напоминает шитье? Думаю, я никогда не встречала парня, который, ну… делает мушек.

Стюарт искоса посмотрел на нее:

– Значит, у вас не так много знакомых нахлыстовиков, не так ли?

Она покачала головой и снова засмеялась:

– Нет, вы – первый.

Стюарт удивленно приподнял брови.

– Неужели? – Он помолчал, а затем произнес с хитрой улыбкой: – Думаю, для меня честь быть первым из них.

У Мии горели щеки, и она моментально поняла, что покраснела. Они флиртовали. И она была рада этому. Боже мой, подумала она, краснея все больше, следует ли ей теперь отпустить или приблизить его?

Она смотрела на свое удилище, нервно избегая встречаться со Стюартом взглядом. Мия решила отпустить его.

– Не могли бы вы привязать мою мушку? Иначе мы застрянем здесь надолго.

– Конечно, – ответил он и протянул руку, чтобы взять у нее удилище.

Она с удовольствием наблюдала за Стюартом. У него было серьезное выражение лица, короткий ежик темных волос обрамлял лоб. Мия стояла близко и видела, что в его темной шевелюре проглядывали седые волосы. Он быстро орудовал тонкими пальцами, привязывая мушку, потом, прежде чем затянуть узел, поднес леску ко рту и, закусив губу, послюнявил леску. Манжета на рукаве его рубашки задралась, и она увидела его тонкие загоревшие запястья. К тому же Мия отметила, что он не носит обручального кольца. Она опустила взгляд на свою руку и застенчиво потерла узкую бледную полоску на загоревшей левой руке, где обычно было обручальное кольцо.

– Готово, – сказал он и отвел от себя удилище, рассматривая его. – Отличное удилище. Это одно из тех, что сконструировано для программы «Оздоровительная рыбалка», не так ли?

Она почувствовала, что у нее упало сердце, и вздохнула.

– Да.

Он перевел на нее взгляд:

– Вы из тех, кто выжил?

Вот оно как! Перчатка брошена. И как быстро!

– Да. – Она протянула руку, чтобы взять удилище, чувствуя, что легкомысленное веселье исчезает так же быстро, как садится солнце. – Спасибо, – тихо произнесла она. – И кстати, спасибо, что вы шли вверх по течению сегодня вечером. – Мия повернулась, чтобы уйти.

– Это просто вежливость, – заметил Стюарт.

Он словно не замечал, как резко у нее изменилось настроение, пока накручивал шнур на катушку. Или, возможно, подумала она, он все понял, но решил настоять на своем.

– В конце концов, это ваше любимое место. Я кое‑что разузнал, видимо, вы находитесь на своей земле.

Мия с удивлением посмотрела на него.

– Это ваш участок реки. Я не понял, что забрел так далеко в глушь и незаконно проник на ваши земли. Поэтому я должен как попросить у вас прощения , так и поблагодарить вас.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

1 ... 41 42 43 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время – река - Мэри Элис Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Время – река - Мэри Элис Монро"