— И о Хэммерсмите.
* * *
Том приехал на курорт, чтобы поговорить с Дэннисом Элбертом.Чуть больше года прошло с тех пор, как у Дэнниса был роман с Элис Хоккес.Дэннис совсем не изменился, если судить по фотографиям, которые Том исследовалнакануне поездки. Улыбка с огоньком, дружелюбный взгляд и полное отсутствиевысокомерия.
— Вы не могли бы уделить мне полчаса? — Томпроявил максимальную любезность. — Это очень личное дело, и касается оноодной леди, которую вы знали в Вустер-сити.
Дэннис моментально потух и, криво усмехнувшись, спросил:
— Элис?
— Точно, — Том деликатно опустил глаза. — Неоткажетесь поговорить о ней?
— Пойдемте в кафе на веранде, — предложил Дэннис.
Когда им принесли прохладительные напитки, он нервновзъерошил свои светлые волосы и напомнил:
— Вы не представились.
Том назвал себя и подчеркнул, что защищает интересы ЭлисХэммерсмит в деле, которое является для нее чрезвычайно важным. Потом онперевел глаза с раскинувшегося внизу пляжа на взволнованного мужчину и задалсвой главный вопрос, сформулировав его предельно просто:
— Элис хотела бы знать, отчего вы на ней не женились.
Дэннис Элберт моргнул, потом открыл рот, закрыл и вдругхрипло рассмеялся, откинувшись на спинку изящного стула:
— Вы морочите мне голову, приятель. Не могу догадаться,что вам нужно на самом деле, но я точно знаю, что вы приехали сюда не ссогласия Элис. Возможно, вы действуете против нее. Поэтому я не стану с вамиразговаривать.
Дэннис резко встал, отбросил салфетку и собрался уходить.
— Почему вы решили, что я действую не в интересахЭлис? — попытался остановить его Том.
— Потому, — обернулся к нему Дэннис, — чтоэто не я не женился на Элис. Это она не вышла за меня замуж. Она вышла замуж заХэммерсмита. Если вам это о чем-нибудь говорит.
— Она вышла замуж за Хэммерсмита после того, как вы женились! —быстро возразил Том, мигом смекнувший, что нарвался на довольно интересныйфакт.
— Я женился после того, как она вышла замуж! —Дэннис был раздосадован.
— Она получила открытку с приглашением на вашу свадьбукак раз в тот момент, когда вы должны были подарить кольцо ей.
— Вы лжете! — повысил голос Дэннис, и посетителикафе заинтересованно посмотрели на него.
Дэннис снова сел на место и впился в Тома острымнедоверчивым взглядом.
— Разве мне могло бы прийти в голову послать Элисприглашение на свадьбу? За кого вы меня принимаете?
— А… А эта открытка? С кружевами?
— Какая открытка? Тут что-то не так. Сейчас вроде бы ипоздно во всем этом разбираться, но я не могу спокойно слушать всю эту нелепуюболтовню!
— Ваши слова кардинально расходятся со словамиЭлис, — заявил ему Том.
— И что же она говорит? — с интересом, которыйбыстро победил раздражение, спросил Дэннис.
— Она говорит, что, когда вы уехали в Нью-Йорк, онаждала от вас весточки. А вместо этого получила открытку с приглашением навенчание.
— Чушь! — выпалил Дэннис. — Я собиралсясделать ей сюрприз и не подавал вестей о себе просто потому, что готовил все кнашей свадьбе: арендовал дом, купил семейную машину.., а потом… А потом вдругузнал, что она вышла замуж за Хэммерсмита.
— А сейчас — внимание! — главный вопрос. Как выузнали о замужестве Элис? Вам случайно не отец Элис про него рассказал?
— Нет, не отец. Мой друг позвонил мне из Вустер-сити. Апотом переслал местную газету, где есть раздел светских новостей. Там былифотографии… О, я никогда не забуду того паршивого воскресенья!
Дэннис Элберт схватил бокал и жадно проглотил воду.
— Ничего, если я спрошу, как зовут вашего друга,который отважился сообщить дурную новость?
— Его зовут Стив Шоу. Мы с ним вместе играли в гольф.
— Скажите, а с отцом Элис вы были в хороших отношениях?
— Да, в очень хороших.
— Почему же в таком случае он не связался с вами? Иливы не связались с ним?
— После того, как Элис вышла за Хэммерсмита? Что мымогли сказать друг другу?
— Не знаю, утешит вас это хоть немного или нет, —задумчиво проговорил Том. — Но Элис до сих пор находится в шоке от всегослучившегося. Она уверена, что вы женились первым.
Дэннис поднял на него тоскливые глаза:
— Возможно, это чья-то ужасная шутка?
— Не знаю. Но попытаюсь узнать.
— Вы из-за этого разыскали меня здесь? — спросилДэннис, беспокойно постукивая пальцами по столу. — У Элис что-то несложилось, и она решила заняться расследованием причин нашего разрыва? Вы ведьчастный детектив?
— Ваша несостоявшаяся женитьба — лишь эпизод другогорасследования. Вы ведь понимаете, я не могу разглашать конфиденциальнуюинформацию.
— Понимаю… — пробормотал Дэннис. — Но… Но с Элисвсе нормально?
— Она жива-здорова, — быстро ответил Том. —Кстати, ее отец не рассказывал вам о своей молодости?
— Много раз, — пожал плечами Дэннис. — Ончасто вспоминал о жене. О том, как они познакомились, о свадебном путешествии ивсе такое. Хотя мне кажется, он недолюбливал экономку. Как же ее звали? Даже непомню.
— Мэган Локлир?
— Да-да, Мэган. Ее наняла еще мать Элис, и Мэганосталась в доме после ее смерти. Кажется, они поссорились, когда Джули погибла.
— Из-за чего?
— Дейл что-то рассказывал мне, но я не помню.
— Что ж, — Том пожал плечами. — Вы мне оченьи очень помогли. И, конечно, помогли Элис.
— Так все-таки, как она?
— Насколько я знаю, она разводится с ВинсентомХэммерсмйтом.
Попрощавшись, Том направился к выходу из отеля. В холле онпосмотрел в большое зеркало, висевшее прямо на его пути, и увидел, что ДэннисЭлберт, скрестив руки на груди, задумчиво смотрит ему вслед.
* * *
— Раньше или позже, нам все равно предстоит пройтичерез развод. Он должен быть легким, потому что теперь мы друзья.
Винсент промолчал. Честно говоря, в его душе цариланастоящая смута. Раньше он не любил Элис. Порой даже ненавидел. Она казаласьему лживой, манерной и коварной женщиной, которая невинным выражением лица инамеренной детскостью прикрывала свою порочную сущность. Когда она убежала слюбовником в Россию, он готов был ее убить. Но когда она вернулась… Да, тутбыло над чем поломать голову.
Элис чувствовала, в каком смятении находится ее супруг.«Конечно, ему не позавидуешь, — думала она. — Винсент наверняканокаутирован известием о моей беременности».