Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
– Прошу вас, милорд. – Артур развернул виртуальный монитор, и перед Йоргом вспыхнула объемная карта Северного полушария Килборна. – Альтен – это полнейшая дичь, а южный дистрикт особенно. Координаты точки приземления нам неизвестны, ибо командиры корветов привод не запрашивали, а навязывать помощь у нас не принято. Южный дистрикт – вот он. – Палец Фрейра обрисовал довольно большой треугольник, основную площадь которого занимали две горные цепи, между которыми извивалась синяя ленточка реки. – Сколько там населения, вам не скажет никто. Городов два – Элленвиль и Аспен, хотя вы, милорд, вряд ли назовете «это» городами. Лесопромышленность, шахты, два стационарных горно-обогатительных комбината, рыболовство и переработка. Год назад ходили слухи о каких-то инвесторах, собирающихся капитально вложиться в местные руды, но пока слухами все и кончилось. Для разработки этого края нужны большие деньги, только кто с ними туда сунется?
– И получается, что о дальнейшем использовании всей этой, хм, техники, никакой информации нет? Разгрузились посреди леса, улетели и – все, что ли?..
– Весьма возможно, что информация появится сегодня утром, милорд, – вздохнул Артур. – Поверьте, мы задействовали все свои связи, но – время, время… Если б у нас было хотя бы две-три недели… Здесь, у нас, часто бывает так, что для того, чтобы попросить о чем-то нужного человека, с ним необходимо встретиться лично. А он не всегда может найти для такой встречи время. Мы тут живем по собственному графику, милорд…
Значит, некая техника действительно была закуплена. И благополучно прошла таможню. Но коль все так благостно и чинно, зачем городить базу в малоприятном месте, в глуши, почти не сообщающейся с цивилизацией? Не проще ли было арендовать кусок какого-нибудь ранчо поближе к экватору, да и резвиться там во весь рост? Так нет же, они поперлись в Альтен, и не просто поперлись, а решили садиться без привода, в условиях сложного рельефа – поди-ка, найди там ровный участок, способный принять почти километровый имперский корвет!
Или в экипажах был некто, хорошо с этой местностью знакомый?..
Йорг откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.
Нужно искать своими глазами. Заказать подробную орбитальную съемку местности? Без Резидентуры это может оказаться нелегкой задачей. Но их пока лучше не трогать, нет.
Значит – съемка с высоты? Были бы под рукой универсальные боевые сканеры, да где же их, опять-таки, возьмешь? На демилитаризованных катерах системы поиска и целеуказания удалены за ненадобностью, там только простенький сканер поверхности, вот и все.
– Отлично, – Детеринг посмотрел на Харриса и усмехнулся: – Тут у нас кое-кто прославлен своей способностью чуять врага за миллионы километров. Сейчас нам такой талант нужен до зарезу!
Глава 2
Предки Корнелиуса Фрейра прибыли на Килборн в составе первой волны колонистов. В ту эпоху недружелюбный человеку мир рассматривался лишь как дальний форпост, имеющий военно-политическое значение: о его промышленном потенциале никто особо не задумывался. Однако со временем меняется многое. Через несколько десятилетий после начала освоения Килборна несколько лидданских колоний объединились на почве идеологических расхождений с материнским миром и, не порывая с Высокой Лид-дой формально, принялись строить свою, независимую, экономику.
Руды и редкоземельные элементы Килборна оказались очень к месту, а за ними потянулось и все остальное. Всего лишь спустя столетие после высадки первых хомо планета уже полностью обеспечивала себя всем необходимым. В теплом экваториальном поясе выросли сперва Шерригейт, потом Алоха и другие большие города. Люди, рассчитывавшие заработать и улететь, все чаще оставались навсегда, обзаводясь семьями, домами и хозяйством. Фрейры оказались в числе тех, кто первыми понял огромный потенциал планеты, и уже очень скоро деньги потекли в их карман рекой.
Лорд Корнелиус, относившийся к младшей ветви семьи, провел тридцать лет на Флоте, а вернувшись домой, не захотел идти в бизнес – сперва преподавал в одном из столичных университетов, потом вдруг стал консультантом одного из крупных килборнских политиков. К тому времени, когда Алан Детеринг привез к нему своего молодого племянника, Корнелиус формально отстранился от дел и «уехал на природу», построив себе дом на берегу большой реки в двух тысячах километров к западу от столицы. Йорг догадывался, что на самом деле лорд Корнелиус отнюдь не бездельничает; все было намного сложнее. По всей видимости, он выступал в роли посредника между местным политическим бомондом и имперскими спецслужбами, для которых Килборн по некоторым причинам представлял особый интерес. Впрочем, прямых доказательств Йорг не имел и, следовательно, старался об этом не думать.
Старенькая «девятка» одолела путь от Шерригейта к дому Корнелиуса менее чем за час. Пилот опустил катер рядом с массивным трехэтажным строением, возведенным в причудливом «позднеколониальном» стиле с намеком на европейскую готику. Атмосферный створ раскрылся, в салоне запахло влажной палой листвой и каким-то далеким уютным дымком. Детеринг выбрался вслед за Артуром из машины, потянулся: вокруг стояла безветренная холодная ночь, лишь светились желтым четыре окна на первом этаже дома. Всего в нескольких десятках метров от катера начиналась черная, зловещая стена дикого леса. Йорг поежился. Днем, да еще и в разгар лета, уединенная усадьба лорда Корнелиуса выглядела куда приятнее.
Артур дождался, пока из машины выберется Харрис, который не спешил покидать теплый салон, и с улыбкой распахнул тяжелую темную дверь:
– Отец ждет вас, джентльмены.
Со времени последнего визита Йорга Фрейр-старший не изменился ни на йоту, оставаясь все таким же упругим и молодым. Завидев гостей, лорд Корнелиус поднялся из кресла, стоявшего в углу огромного холла, и пошел к двери, на ходу раскрывая объятия:
– Дорогой Йорг!.. Я даже рад, что судьба забросила тебя в нашу тьму и глушь… А то еще когда б мы смогли повидаться вновь?
– Обстоятельства, милорд, – грустно развел руками Детеринг.
– Да-да, я понимаю тебя. Что ж, друзья, садитесь поближе к камину, а я сейчас распоряжусь, чтобы подавали ужин. Спешить пока некуда – я жду важного для вас сообщения, но оно вряд ли придет раньше утра.
В камине, когда-то поразившем Детеринга своими гаргантюанскими размерами, потрескивали смолистые, неровно напиленные дрова. Когда Корнелиус, пожав руки гостям, скрылся в кухне, Харрис первым ухватил свободное кресло и потащил его к самому огню.
– Можете надо мной посмеяться, – пробормотал он, – но меня, кажется, знобит.
– Это нормально, – понимающе рассмеялся Артур Фрейр. – Акклиматизация может оказаться довольно неприятной, но в целом Килборн не так уж плох. По крайней мере, у нас тут нет никаких заковыристых лихорадок и прочего дерьма, которое на других планетах сжигало целые поколения. Не переживайте, лорд Тео, – кофе с ромом, добрый кусок жареного мяса, – и наши холода вас уже не испугают!
– От куска свежего мяса я бы ой как не отказался, – закряхтел в ответ Харрис. – А то на этом нашем корыте нас кормили таким дерьмом, что и вспоминать стыдно. За что эти скряги берут с пассажиров деньги – это, клянусь вам, уму непостижимо!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80