Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
та была уже далеко впереди, направляясь к лестнице. Он зашаркал ногами, спеша ее догнать и таща за собой Прию. Мукеш не понимал, почему другие посетители не видят персонажей книг, находящихся среди них: затаившуюся в углу тень Ребекки, выбирающую себе роман для чтения на отдыхе в этом году на пляже, Аттикуса, засевшего в отделе справочников в окружении толстых книг – другого Мукеш от него и не ожидал! Почему никто, как он, не пьянеет от восторга?
Наконец они отыскали книги. Луиза достала их с полок, проверяя, чтобы это были именно те издания. Он кивал и передавал их по одной Прие.
– Что ты думаешь? Какую обложку хочешь?
– Что? – Ее глаза недоверчиво метнулись к нему. – Это мне?
– Да!
На несколько мгновений Мукеш задохнулся, потому что крепко обхватившая его за талию Прия лишила его воздуха. Женщина смотрела на них с улыбкой, а Мукеш не возражал против того, что едва может дышать. Он не мог припомнить, когда еще Прия обнимала его без указки своей матери.
Когда внучка его отпустила, ее взгляд торопливо переместился на книги.
– Мне нравятся вот эти, – сказала она, проводя пальцами по выпуклостям глянцевых обложек, а потом прижала книги к груди.
– Чудесно, молодая леди. Могу я еще чем-то помочь? – спросила Луиза.
– Почему именно эти книги, дедушка? Это любимые бабушкины книги? – спросила Прия, прожевав кусок чизкейка в кафе при книжном магазине.
Он пожал плечами, уминая шоколадный кекс и чувствуя капельку стыда. Мукеш не знал – никогда не спрашивал. Наина всегда выглядела такой увлеченной во время чтения. Он никогда не задумывался, что порой книга может дать намного больше, чем ему казалось. Только теперь, когда Мукеш сам начал читать, то по-настоящему понял, как славно было бы узнать чуть больше о том мире, в который была погружена Наина, о персонажах, которые были ей близки. Наверняка она бы тоже заметила, как оживают персонажи книг. Ребекка просматривает полки с книгами, миссис Дэнверс сидит рядом с ними в кафе книжного магазина Фойла, поедая рогалик с творожным кремом, а Амир и Хасан бегают туда-сюда между столиками. Ему не хотелось показывать свое сожаление Прие, которая была приятно взволнована их совместной прогулкой, поэтому он просто сказал:
– Я думаю, твоя бабушка читала все книги. Она обожала читать.
– Знаю, деда, – сказала она, внимательно глядя на него. – Но читала ли она именно эти книги? Были ли они ее любимыми? – Она выложила перед собой три новые книжки на манер игральных карт, сперва вытерев руку, чтобы не запачкать их чизкейком, внучка погладила обложки. Наина всегда вытирала руки посудным полотенцем, прежде чем взяться за книгу.
– Точно не знаю, но это мои любимые. – Он подождал, чтобы понять, найдут ли его слова отклик в душе внучки, но девочка не выдавала своих чувств, лишь пожала плечами.
– Тогда расскажи мне, о чем они? Кратко, просто чтобы я могла прочувствовать эмоцию, понимаешь?
Он кивнул, прежде ему не приходилось делать такого, это немного походило на тест. Мукеш вспомнил лицо Алейши после того, как она закончила читать «Бегущего за ветром», как ее рекомендация была наполнена столь сильными эмоциями. Поэтому, характеризуя каждый роман, он постарался подпитаться ее энергией.
– Так, «Убить пересмешника». – Мукеш бросил взгляд на Аттикуса Финча, который что-то исследовал в справочном отделе магазина, и его неплохо было видно из кафе. Глаза Прии были широко раскрыты и светились интересом. – Эта книга о брате и сестре, Джиме и Глазастике, которые получают очень серьезные жизненные уроки. Их отец, Аттикус Финч – важный адвокат – добрый, мудрый и справедливый. Он защищает человека по имени Том Робинсон, обвиненного в нападении на белую женщину только потому, что он черный. Ее слово против его. Но это слишком сложная ситуация для понимания маленькими Глазастиком и Джимом, поэтому мы видим, как они детскими глазами воспринимают происходящую несправедливость. Поэтому то, что происходит…
– Стоп, деда! – Прия вскинула руки. – Я хочу сама все прочитать. Мне просто нужно почувствовать эмоцию.
– Да-да, ты права. Вот тебе еще немного эмоций. – Он перешел к следующей книге и начал описывать «Ребекку», как ему казалось, в мистическом, зловещем духе, но на самом деле это звучало так, будто старый дедушка жалуется на боль в суставах.
– Ты в порядке, деда? Не хочешь сесть на мое место, здесь мягче? – Прия встала и указала на подушку.
– Нет, внучка, все хорошо. Я в порядке, просто небольшой мороз по коже, – сконфуженно сказал он. – О чем это я? Ах, да. Ты помнишь летние каникулы в Корнуолле?
– Да, дедушка, конечно.
– Ну, значит, ты знаешь его утесы, бурные волны.
– Да, деда.
– Ну так представь себе большой дом неподалеку оттуда и призрак женщины, который гуляет по залам… вот так «Ребекка» и создает жуткую и зловещую атмосферу, мне кажется, что пейзаж тоже персонаж книги! Я не знаю, описан ли Корнуолл, но похоже на то. Тебе Корнуолл когда-нибудь казался таким?
На какую-то долю секунды Мукеш будто взглянул на себя со стороны – и сам не поверил. Он обсуждал книги, словно и впрямь знал, о чем говорит, вел себя, как учитель английского или библиотекарь. Мукеш чувствовал, как распрямляется и становится на дюйм выше, по коже пробежали гордые мурашки.
– Не совсем. Мы обычно серфили, когда там солнечно, это очень красивое место, но если солнце спрячется, то становится ветрено и неприятно.
– Вот именно! Там есть и прекрасная сторона, и темная… как в «Ребекке».
Наконец он перешел к «Бегущему за ветром». Мукеш не знал, как описать его для Прии.
– Эта книга может оказаться немного грустной и слишком взрослой для тебя.
Прия покачала головой.
– Одна из моих подруг читала ее в школе. Она постарше меня, но я более опытный читатель, – небрежно бросила она.
– Ладно, так вот: это история двух друзей Амира и Хасана, они были как братья. – Мукеш указал на двух маленьких мальчиков на обложке. – Только Амир – из богатой семьи, а Хасан – нет, он сын слуги, который служит семье Амира.
Он взял в руки книгу. Притом что эта история так отличалась от его собственной истории, что-то в отношениях Амира и Хасана всегда напоминало его хорошего друга детства из Кении, Уманга. Они были похожи, но имели разное прошлое и будущее – Мукеш всегда знал, что у него есть возможности, а у Уманга их не было.
Он надеялся, что с Умангом все хорошо, тот был мальчиком с большим сердцем и ясным умом, не по годам мудрым. Мукеш очень любил играть с Умангом, с ним он мог всегда быть самим собой. «Две горошины в стручке» – всегда говорила о них по-английски его мать.
Когда они стали подростками, их пути разошлись, но они по-прежнему видели друг друга на пляже. Мукеш уже много лет не вспоминал об Уманге, вплоть до прочтения «Бегущего за ветром».
– Когда я был мальчиком, у меня был лучший друг, – начал Мукеш, не совсем понимая, как сформулировать это так, чтобы не выглядеть негодяем. Он заметил, что миссис Дэнверс перестала жевать свой рогалик и наблюдала за ним. – Он хотел проводить время со мной, но
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81