Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Графиня из забытого поместья - Надежда Игоревна Соколова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Графиня из забытого поместья - Надежда Игоревна Соколова

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Графиня из забытого поместья - Надежда Игоревна Соколова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:
вкладываю душу в свое детище, - я с намеком остановилась, вопросительно посмотрела на эльфийку.

Она заалела щеками и скороговоркой представилась.

- Герцогиня Линетта дортон Лортийская.

- Очень приятно, - кивнула я и продолжила. – Мой дом моды – не просто место для пошива нарядов, обычных платьев, блузок или юбок. Ни в коем случае. Это целый комплекс услуг. Здесь можно отдохнуть в одиночестве или с подругами, выпить чай, обсудить последние веяния моды, - я кивнула на журналы, которые папа принес с Земли, и которые сейчас лежали на столике неподалеку. С довольно скромными нарядами, они не могли удивить своим содержанием земных красавиц и модниц. А вот местные аристократки пришли бы в ужас от некоторых моделей. – Чуть позже я собираюсь привлечь специалистов, которые смогут постричь и накрасить любого желающего. Ну и, конечно же, платья мы тоже тут шьем с душой. Ценим каждого, кто к нам обратится, и стараемся порадовать всех, кто переступает этот порог. Если хотите, я прикажу, и нам сюда доставят чай с печеньем. Заодно обсудим наряды, которые мы предлагаем в нашем доме моды.

Всё. Эти придворные дамы были моими со всеми потрохами. Сразу и навсегда. Я видела это в их глазах, жестах, улыбках. Ни одна из женщин не скрывала жадного интереса теперь уже не только ко мне, но и к услугам, которые я могла предложить. Каждой хотелось стать не одной из клиенток, а той единственной и неповторимой, ради которой трудится сразу вся индустрия красоты.

Глава 50

Следующие два-три часа мы пили чай с печеньем, с интересом рассматривали наряды и моделей в каталогах и обсуждали последние веяния моды. Отец оборудовал мой дом моды несколькими очень мощными магическими амулетами. И теперь мне оставалось только приказать, и дом сам исполнял все мои желания. В нужный момент я велела перенести в гостиную из кабинета мои рисунки и продемонстрировала их гостьям.

По загоревшимся глазам я поняла, что попала в точку. Все те, кто ко мне пришел сегодня, страдали от постоянного и вынужденного однообразия. Им хотелось чего-то нового, чего-то, что поможет им выделиться из толпы остальных придворных дам. И мои рисунки призваны были помочь в этом. Разные виды рукавов, воротников, поясов, излишне смелые цвета, заигрывание с длиной наряда – я попала в яблочко, когда рисовала фасоны с Земли.

Гостьи выпили каждая по три чашки чая, наелись рассыпчатым печеньем и оставили мне информацию о нарядах в столице на нынешний момент. Каждая из дам заказала по несколько нарядных и домашних платьев. Мы с ними уточнили график загруженности моих работниц, пришли к компромиссу. И мой дом моды был обеспечен заказами на ближайший месяц точно. Оставалось просто качественно поработать. И тогда уж точно довольно скоро я смогу вернуть всю сумму займа отцу, да еще и в плюс выйду.

Едва последняя гостья ушла порталом, уверенная, что ее нарядами займутся как можно быстрей, я вызвала Орху и передала ей список из заказов со сроками. Благо моя помощница умела и читать, и считать.

- Особо не спешите, но и не простаивайте, - приказала я. – Надо будет – нанимайте себе помощниц. Но только с магическими клятвами, пусть и принесенными вам. Плачу, конечно же, я. Нашему дому моды нужно показать и качество, и скорость. Поэтому чем быстрей мы разберемся с заказами, тем будет лучше для нас же. Сарафанное радио быстро разнесет по углам столицы и пригородов о наших возможностях. Если у тебя на примете появятся мастера, способные постричь и уложить волосы, а также накрасить любую, даже самую требовательную даму, обязательно дай мне знать. Все ясно?

- Да, найра, - уверила меня Орха. – Не беспокойтесь. Я сообщу девушкам работницам о ваших требованиях. Все будет сделано в срок. Я прослежу.

- Отлично, - кивнула я. – Тогда можешь быть свободна.

Орха поклонилась и ушла. Я откинулась на спинку кресла и удовлетворенно улыбнулась. Дела постепенно налаживались. Я очень надеялась, что в ближайшем будущем дом моды обрастет постоянными клиентами. И чем быстрее, тем лучше.

Именно за привлечением клиентуры я и отправилась на званый вечер. Отец не отказался от своего намерения выдать меня за Леонарда. И в назначенный срок, буквально через несколько дней, в родительском столичном доме было все готово для приема гостей. Излишне родовитых гостей, следует заметить. Родители пригласили весь цвет столицы и ближайших пригородов. Не обошли вниманием и семью Леонарда, и даже самого императора.

В общей сложности получилось чуть больше пятидесяти существ, включая нас с родителями и Наташкой. Детей на это время переправили на Землю, к мужу Наташки, потому что слуги были не способны справляться с этими малолетними головорезами. Сама же Наташка с удовольствием отправилась на очередную сходку аристократов, как я назвала про себя это мероприятие.

Просторный зал, расширенный с помощью магии, был украшен цветами и лентами. Буквально из воздуха лилась тихая музыка, под которую было можно и кружить по залу, и просто прогуливаться с кем-то рядом, и есть и пить возле угловых столиков, накрытых для фуршета.

Родители стремились создать домашнюю обстановку, показать гостям, что в нашей семье нет разладов, мы всегда «добры, веселы», как сказал бы классик. В общем, хотели пустить пыль в глаза.

Я, одетая в красное платье моего дома моды, красовалась оголенными плечами, немаленьким декольте и семейными рубинами, оправленными в золото. Наташка тоже носила платье, сшитое Орхой, только темно-синее. Примерно того же фасона, оно прекрасно смотрелось вместе с сапфирами, также оправленными в золото. Мы вдвоем бросили откровенный вызов местному обществу, не приемлющему платья подобной открытости. Оба наших наряда были длиной до середины икры, что среди аристократов считалось неприличным. Но мы же дочери богов, нам можно. И хоть отец периодически хмурился, глядя в нашу сторону, развлекаться нам он не мешал.

- Добрый вечер, ваша светлость, - раздался возле меня знакомый мужской голос. И по моей обнаженной коже мгновенно пробежал табун мурашек. Вот же… Что этот тип со мной делает?! И не остановить никак это наваждение! – Вы великолепно сегодня выглядите.

- Благодарю, ваше сиятельство, - я заставила себя повернуться в нужную сторону и одарила Леонарда улыбкой, надеюсь, что безразличной.

Он сам был

1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Графиня из забытого поместья - Надежда Игоревна Соколова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Графиня из забытого поместья - Надежда Игоревна Соколова"