Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер

292
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:

— И вы ударили ее?

— Ладно, я ударил ее! — заорал Джордж Анклитас.

— Спасибо, — спокойно сказал Мейсон. — Насколько мнеизвестно, вы ударили ее в глаз, не так ли?

— Я не знаю, куда. Врезал ей один раз.

— Вы видели у нее синяк под глазом?

— Видел.

— И вам предъявлен иск на сумму семь с половиной тысячдолларов за нанесение физического и морального ущерба в связи с этим нападениемна обвиняемую?

— Я возражаю, Ваша Честь, — встал со своего места ГамильтонБергер. — Перекрестный допрос ведется не должным образом. Это несущественно,недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.

Явно заинтересовавшийся судья Кейзер склонился вперед, чтобыповнимательнее рассмотреть Джорджа Анклитаса.

— Возражение отклоняется, — решил он. — Это показываетпристрастность свидетеля.

— Отвечайте на вопрос, — приказал Мейсон.

— Да, мне предъявлен иск. Иск может предъявить любойадвокат. Но она еще ничего не получила и не получит.

— И вы намерены сделать все возможное, чтобы она ничего неполучила?

— Вы абсолютно правы. Вы подготовили этот иск с единственнойцелью, мистер Мейсон, вы надеялись, что я пойду на компромисс. У меня для васновость: вы не получите ни цента.

— И поэтому я вам не нравлюсь? — уточнил Мейсон.

— Раз уж вы задали этот вопрос, а я нахожусь под присягой, язаявляю вам, что терпеть вас не могу. Я вас ненавижу до мозга костей.

— Вы только раз взглянули на револьвер и дали показания, чтоэто именно тот револьвер, который вы подарили Хелману Эллису, — продолжилМейсон.

— Все правильно.

— Вы не смотрели на номер оружия?

— Мне это не требуется. Я знаю этот револьвер.

— Что вы о нем знаете?

— Мой партнер купил четыре револьвера, — объяснил ДжорджАнклитас. — Все сразу. В магазине «Охота и рыболовство» в Ровене. Он принес ихв наш ночной клуб и передал мне.

— Вы знаете их номера?

— Зачем мне их номера? — высокомерно спросил Анклитас. — Ещене хватало, чтобы я держал в голове их номера.

— Все револьверы одинаковые?

— Да. Мы сделали специальный заказ.

— А ваш партнер отправился в магазин и забрал их?

— Я сделал заказ, потом мне позвонил владелец магазина исообщил, что револьверы присланы. Я послал за ними Хитреца Маркуса.

— Все четыре револьвера выглядят одинаково?

— Да.

— Тогда как вы можете утверждать, что это тот револьвер,который вы передали Хелману Эллису? Каким образом вы отличаете его от трехостальных, не взглянув на номер?

— Потому что я знаю этот револьвер.

— Что вы о нем знаете? Какие у него отличительные черты? Чтоименно отличает его от других револьверов? — настаивал Мейсон.

— Например, у этого револьвера у дула имеется небольшаяцарапина.

— Что-то еще?

— Не думаю.

— Где находятся еще три револьвера?

— У меня.

— Где у вас?

— Естественно, там, где я работаю. Я не ношу их с собой —один в кармане брюк, другой — в кармане пиджака, — саркастически заметилАнклитас.

— Как я вижу, приближается время окончания слушаний дел всуде, — заметил Мейсон, обращаясь к судье Кейзеру. — Я хотел бы попросить этогосвидетеля вернуться для дачи показаний завтра утром и принести с собой теревольверы.

Разгневанный Гамильтон Бергер вскочил на ноги.

— Перри Мейсон опять начинает выкидывать свои штучки, ВашаЧесть. Установленным фактом является то, что, как только обвиняемогопредставляет мистер Мейсон, адвокат начинает неизвестно откуда доставать всеновые и новые револьверы. Они оказываются замешанными в дело, он играет ими,словно фокусник, и путает всех и вся. Те три револьвера Джорджа Анклитаса имеютне больше отношения к делу, чем револьверы, выставленные на продажу в магазине«Охота и рыболовство» в Ровене.

— Я склонен согласиться с господином окружным прокурором, —объявил судья Кейзер. — Я не понимаю, какое отношение они имеют к слушаниюдела.

— Свидетель идентифицировал револьвер, переданный им ХелмануЭллису, заявив, что у того револьвера имеется царапина дула, — объяснил Мейсон.— Других отличительных черт у него нет.

— При сложившихся обстоятельствах этого достаточно, —возразил Гамильтон Бергер.

Мейсон взял револьвер и сразу же сунул его в руки окружногопрокурора.

— Если вы так считаете, то, пожалуйста, покажите Суду, гдездесь царапина у дула, — обратился адвокат к Гамильтону Бергеру.

— Сами показывайте! — заорал окружной прокурор. — Я непозволю вам отдавать мне приказы!

— Тогда, возможно, нам следует попросить об этом свидетеля,— решил Мейсон. — Я предложил вам сделать это только потому, что вы абсолютноуверены, что одной этой метки хватит для идентификации. Сейчас я передамревольвер мистеру Анклитасу и попрошу его указать на царапину. — Мейсонповернулся к свидетелю. — Мистер Анклитас, пожалуйста, покиньте свидетельскуюложу, подойдите сюда и покажите Суду и окружному прокурору, где находитсяцарапина, о которой вы говорили, — попросил адвокат.

— Достаточно, если он покажет метку Суду, — заявил ГамильтонБергер. — Окружному прокурору не надо ничего показывать. Окружной прокурор итак знает, что это за револьвер. Однако, окружной прокурор хотел бы обратитьвнимание Высокого Суда на то, что следует проявлять максимум осторожности и неупускать из виду эти револьверы, чтобы бирки, указывающие какие этовещественные доказательства, не поменяли местами. В настоящий момент в делововлечены два револьвера, и если предоставить адвокату защиты малейшую возможность…

— Замолчите, — холодным тоном перебил судья Кейзер. — У васнет повода для подобных заявлений, мистер Бергер. Свидетель, пройдите вперед ипокажите Суду ту царапину, о которой вы говорили.

Анклитас покинул свидетельскую ложу и направился к судье.

— У дула есть место, где поцарапан металл, — начал он. — Унас возник спор, достаточно ли крепка пилка для ногтей, чтобы порезать металл,и я провел пилкой по стволу. Я…

Джордж Анклитас внезапно замолчал, еще раз посмотрел наревольвер, перевернул его, поднес поближе к свету и заявил:

1 ... 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер"