class="p1">— Немного поработать — и он будет в порядке, ‑ заверила женщину Трис. - Сейчас он всё ещё привыкает к мысли о том, что он — маг.
Чайм взлетела, скользя по воздуху то туда, то сюда, а Глаки и Медвежонок гонялись за ней по двору. Глаки смеялась так сильно, что чуть не упала. Трис и Яли вскочили было, но потом сели обратно, когда Чайм развернулась, и уселась маленькой девочке на плечо. Глаки поднесла драконицу к ним.
— Да, она очень красивая, ‑ сказала Яли ребёнку, когда та протянула ей Чайм для осмотра. Яли бросила взгляд на Трис: ‑ Так твоя магия связана с погодой?
Трис ухмыльнулась:
— Полагаю, предсказание дождя меня выдало.
— Ну, Кис сказал. И именно так ты и стала его наставницей, потому что у него — молния, ‑ Яли вздохнула. ‑ Будем надеяться, что он не попытается работать с ней здесь, иначе Фэруза закатит истерику. Ей даже не нравится, когда мы вешаем шторы на окна. ‑ Она немного посмотрела вдаль, затем робко спросила: ‑ А ты можешь сделать что-нибудь магическое? Самую малость. Обожаю магию.
Трис помедлила, затем направила указательный палец на пыльный участок двора, и покрутила им. Пыль начала подниматься и кружиться, пока не создала миниатюрный циклон размером не больше её ладони. Двигая указательным пальцем, она начала вести циклон через пыль, пока в пыли на утоптанной земле у их ног не остался след, образующий имя Яли.
Яскедасу засмеялась, и хлопнула в ладоши, потом посмотрела в сторону ведущих на улицу ворот:
— А вот и Кис, так что не буду тебя задерживать. Спасибо огромное!
— Пожалуйста, ‑ сказала Трис, и подтолкнула циклон в сторону Глаки. Медвежонок попятился, рыча — ему представления Трис не нравились. Чайм вообще не проявила никакого интереса. Глаки подождала, пока циклон окажется рядом с ней, затем накрыла его ладошкой, и придавила циклон к земле. Когда она подняла ладонь, циклон исчез.
Кис подошёл к ним, улыбнувшись в сторону Яли и нахмурившись в сторону Трис:
— Что ты тут делаешь? Разве ты не должна быть дома?
— Мне нужно переодеться, ‑ сказала Яли, поднимаясь.
— Но дождь же, ‑ начала возражать Трис.
— Есть крытые аллеи, где я могу петь, ‑ сказала ей Яли. ‑ И Глаки нужны зимние ботинки. Фэруза говорит, что присмотрит за ней, ‑ добавила она, глядя на Киса. ‑ Убедись, что она накормит малышку чем-то помимо фиников и чёрствого сыра. Я заплатила ей пять биков.
— Я присмотрю за Фэрузой, ‑ пообещал Кис. Когда Яли прошла мимо него, он придержал её за руку: ‑ Будь осмотрительной, ‑ сказал он, серьёзно глядя на неё. ‑ Держись подальше от Улицы Поддельных Костей, хоть там и есть хорошо платящие клиенты. Это место слишком далеко от людных улиц.
— Я уже не один год о себе забочусь, ‑ ответила Яли. Она поцеловала его в щёку: ‑ Но это мило, что ты беспокоишься.
Трис притворилась, что не наблюдает за этим разговором. Вместо этого она показала Глаки место у пса за ухом, где он больше всего любил быть почёсываемым. Только когда Яли скрылась в своей комнате наверху, и Кис обернулся к ней, Трис произнесла:
— Возможно, мне следовало упомянуть, что твои уроки на сегодня не закончены.
Занта и Поппи сбежали по ступеням, одетые в свои самые цветастые наряды, причём Поппи несла разрисованный павлиньими перьями плащ. Они помахали Кису на прощание и отправили Глаки воздушные поцелуи, на что Глаки ответила взаимно. На Трис же Поппи лишь глянула хмуро. Занта только помахала пальчиками на прощание, и крикнула:
— До скорого, Кориа Респектабельность.
Трис поглядела, как они выбегают на улицу.
— Она произносит это как оскорбление, ‑ заметила она.
— В её устах — так и есть. Какие ещё уроки у нас остались? ‑ потребовал Кис.
Трис посмотрела вверх, на небо:
— Я подумала, что мы можем немного поговорить о молнии.
Кис тоже посмотрел вверх. Облака стали ниже, гуще и приобрели тёмно-серый оттенок грозовых туч.
— О нет, ‑ сказал Кис, бледнея. ‑ О нет. Нет, нет, нет, нет.
— Нет? ‑ спросила Глаки.
— Пора ужинать, ‑ сказал ей Кис. Он мягко забрал Чайм у девочки из рук, поставив драконицу на край колодца. Затем он посадил Глаки себе на плечи, что вызвало у девочки ликующий возглас. Обращаясь к Трис, он вновь повторил: ‑ Нет. ‑ Глаки же он сказал: ‑ Пойдём к Тёте Фэрузе, и узнаем, что на ужин. ‑ С Глаки на плечах, он потрусил к двери в ведущем на улицу коридоре. Открыв её, он позвал: ‑ Фэруза, я с Глаки. ‑ Он посмотрел на Трис, повторил: «Нет», ‑ и скрылся внутри.
Глава 9
К тому времени, как Кис вышел от Фэрузы, небо затянули тяжёлые массы стремительных серых туч. Он откладывал возвращение к себе в комнату так долго, как только мог, сначала помогая пожилой женщине кормить Глаки, затем рассказывая девочке сказку, пока та не заснула. Только после этого он набрался смелости, и вышел во двор. Там не было ни следа Трис, Медвежонка или Чайм. Кис знал, что ему следует почувствовать облегчение после её ухода; вместо этого он был озадачен. Он начал понимать, что Трис из себя представляла. Она была не из тех, кто просто берёт — и уходит.
Он также был разочарован в себе. Почему она не заставила его встретить грозу лицом к лицу? Он выкинул эту мысль у себя из головы. Это была лишь очередная глупость, забредшая ему в голову после удара молнии. Вместо этого он сказал себе, что Трис наконец-то поняла, что с ним бесполезно спорить.
Ещё раз опасливо глянув на небо, Кис взошёл вверх по лестнице. Лить начнёт с минуты на минуту. Трис, наверное, вернулась к Джумшиде, чтобы танцевать под дождём, или что-то вроде того. Он надеялся, что яскедаси нашли, где можно поработать под крышей. По его ощущениям, гроза была крупной.
Кис вставил ключ в замок, повернул — и запер дверь. Нахмурившись, Кис повернул ключ в обратную сторону — замок открылся. Это ему не понравилось. Он что, на весь день оставил комнату незапертой? Яли никогда бы у него не украла, но он не верил ни Поппи, ни мужчинам-яскедаси, которые жили у Фэрузы. Как он мог быть настолько глупым, чтобы забыть запереть дверь?
Войдя в комнату, он обнаружил, что он ещё и ставни оставил открытыми. Кис выругался: если бы днём пошёл дождь, его наброски узоров вымокли бы. А потом он заметил движение рядом с дверью. Это был пёс. Трис сидела на его табуретке. Замеченный краем глаза блеск привлёк его внимание к Чайм, которая сидела на стопке его набросков.
— Ты нашла дверь незапертой и просто вошла? ‑ потребовал он. Почему-то он был не так удивлён её присутствию здесь, как следовало