Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дар Богов: Вторжение - Александр Шуравин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар Богов: Вторжение - Александр Шуравин

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дар Богов: Вторжение - Александр Шуравин полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 74
Перейти на страницу:
свободные.

«Плохо», - подумал парень и огляделся, а потом стал рыскать по соседним магазинам. В одном из них были просто пустые полки, в другом гниющие фрукты в неработающем холодильнике. В третьем одежда, какие-то женские платья. Но веревку найти не получилось.

Когда Олег вернулся, Михей уже пришел в себя и занимался тем, что пытался снять с себя веревки. И это ему почти удалось. Вернись парень на секунду позже, и ему бы не поздоровилось. Но сейчас бандит потерял сознания от следующего удара по голове.

Рыбкин некоторое время стоял в раздумьях, не зная, что делать дальше. «Отомстить бы ему», - рассуждал парень, - «Но опасно, вдруг он порвет веревки. Он же силач. Нет. Если мстить, то с умом, надо себя как-то обезопасить. Хотя… может быть, ну ее, эту месть. Надо самому спасаться. Спасаться как? Этот отморозок будет преследовать меня постоянно. Он сумасшедший. Надо как-то нейтрализовать его. Но как нейтрализовать бессмертного? Надо закрыть его в ловушку, откуда тот не сможет выбраться, и обеспечить его едой, чтобы не сдох и не переродился. Отличный план. Если не считать того, что он неосуществим. Надо найти место, куда можно запереть этого мерзавца, как в тюрьму, как-то притащить его туда, и каким-то образом приходить кормить. А дело еще осложняется тем, что я даже не знаю, где нахожусь. Что это за страна, что за город?».

Олег снова огляделся. Улица, довольно широкая, по обеим сторонам магазины. Немного подальше здание отеля. Далеко отходить опасно, противник может в любой момент очнуться. Снова связать?

И тут у парня родилась идея. Он стал что есть мочи молотить куском арматуры по голове Михея, до тех пор, пока не треснул череп.

- Стоп! – сам себе сказал Рыбкин, - угомонись. Хочешь, чтобы он отправился на перерождение?

Олег схватил бандита за ноги и поволок за собой, шагая по улице. Но просто шел не зная куда, ибо пока не имел никакого плана, хотя надеялся, что по пути что-нибудь придумает или найдет что-нибудь интересное. При этом голова Михея скрежетала по асфальту, оставляя за собой кровавый след.

Тащить было тяжело. Рыбкин стал подумывать, не бросить ли свою ношу. Ну и пусть переродиться. Может быть, еще можно успеть куда-то убежать, где враг его не найдет. «Как как же месть?» - мысленно пристыдил себя Олег, - «Я кто, терпила дрожащий или право имею?».

Внезапно послышался гул мотора. Олег инстинктивно бросил Михея и заметался в поисках убежища. Он увидел дырку между двумя здания юркнул туда, но машина уже подъехала и затормозила возле тела. Из открытой двери выскочил вооруженный автоматом человек в камуфляже и помчался вдогонку.

Вскоре Рыбкин оказался в тупике. Преследовавший его человек взвел затвор автомата и что-то сказал на незнакомом языке.

- I don’t understand. Could you speak Eng…. Russian[1]!

- I don’t know Russian. Do you understand English[2]?

- Yep[3]…

- Did you kill that man[4]?

Олег на секунду задумался: стоит ли говорить правду?

- Answer[5]!

- Yes. I killed him, - ответил Олег, - because he tried to kill me[6].

Незнакомец удивленно приподнял брови.

- Why didyou pullhis body[7]?

Олег почесал затылок, вспоминая английские слова:

- I killed him partly. He is immortal[8].

- Are you crazy[9]?

- I see it’s difficult to believe, but[10] …

Олег замолчал, понимая, что зря он опять выдал то, что следовало бы хранить в тайне. «Самое мерзкое, это то, что у меня нет такого словарного запаса в английском языке, чтобы рассказать про бессмертных», - грустно подумал парень.

Тут незнакомца окликнул его напарник. Они некоторое время говорили на своем языке, буквально крича, и их голоса отдавались гулким эхом в узком проходе между зданиями. Олег только подумал, что хорошо бы воспользоваться моментом, напасть и отобрать автомат. Но было уже поздно. Автоматчик повернулся, сказал:

I’m sorry[11], - и выстрелил.

Олег вырубился не сразу. Сначала он некоторое время просто лежал, чувствуя сильную боль в продырявленном теле. Парень не двигался, рассудив, что излишние движения только мешают регенерации. Вот, наконец, спасительно забытье. Пробуждение, зверское чувство голода. И слабость. Олег встал, и, слегка пошатываясь, побрел к просвету.

Тело Михея исчезло. То ли он регенерировал и ушел сам, то ли его похоронили. А может быть, бандита съели zombie-girls. Это Рыбкину было неизвестно. Но, в любом случае, нужно было срочно раздобыть еду. В таком состоянии Олег вряд ли сможет успешно драться или убегать.

По уму стоило бы осмотреть это место повнимательнее, может быть, найти какие-нибудь следы, чтобы строить предположение, что случилось с Михеем. Но Рыбкин настолько спешил найти еду, что не стал этого делать. Он забрел в один магазин, потом в следующий. И так методично шагал, осматривая все заведения, куда мог вломиться. В одном нашел пачку печенья, в другом несколько подтаявших от жары шоколадных батончиков. Это немного утолило голод.

Проходя мимо отеля, Олег подумал, а не заглянуть ли внутрь. Но вспомнив о том, что именно в одном из отелей он впервые столкнулся с zombie-girls, парень прошел мимо.

Дальше дорога резко поворачивала. Обогнув здание отеля, Олег оказался на набережной. Волны накатывали на уложенные бетонные плиты. В воздухе витал запах морского бриза. Парень вдохнул полной грудью. Прошелся немного дальше. Набережная тянулась довольно далеко. С одной стороны тротуар, бордюр, отделяющий дорогу от моря, и пальмы примерно через каждые сто метров. По другую сторону отели и магазинчики.

Батончиками и печеньками Олег явно не наелся и продолжил поиски. Как назло, попадались только магазины с одеждой, которая, в таком жарком климате была явно лишней. Ну, разве только шорты, чтобы «хозяйство» свое прикрыть. Но шорты у парня уже были. «И все-таки, куда меня занесло?», - недоумевал парень. Все надписи были сделаны латиницей с какими-то диакритическими знаками.

В одном из магазинов Рыбкин увидел разбросанные рекламные буклетики на местном, английском и русском языке. «Туристическая страна, где есть русские туристы», - догадался Олег и стал размышлять дальше, - «Это не Арабские эмираты, и не Египет. Иначе вывески были бы сделаны арабской вязью. Не Китай и не Таиланд, и вообще не Азия, нигде не видно иероглифов. Турция что ли? Но тогда странно, почему местные не знают русского языка. Турки, вроде, нормально говорят по-русски. Хотя… русский язык в Турции наверняка знают только работники отелей и торгаши, а вот

1 ... 41 42 43 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар Богов: Вторжение - Александр Шуравин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар Богов: Вторжение - Александр Шуравин"