— Лесса Феклалия! Рад видеть вас в добром здравии. А ваша экономка утверждала, что вы сегодня приболели…
Я мысленно скривилась, нацепив на лицо широкую улыбку. Все же быть аристократкой иногда плохо. Будь я сейчас собой, простым менеджером Почты России, полетел бы у меня этот мерзкий тип по лестнице вперед ногами. Уж я бы ему высказала все, что думаю, оплеухой наградила и пинка для ускорения не пожалела. Я на мгновение представила как гелл Борк катится вниз по лестнице в подъезде, набивая синяки и шишки. Прекрасная картина! Прелесть! Даже дышать легче стало.
Но надо быть вежливой. Аристократическое, чтоб его, воспитание…
— Я и приболела, гелл Борк, — сокрушенно вздохнула, — и буду рада, если вы войдете в мое положение и согласитесь перенести наш совместный ужин на другой день.
Гелла Изера сдавленно пискнула, шокированная моим хамством. Даже гелл Борк немного растерялся, но быстро пришел в себя. Поклонился и ответил с улыбкой:
— Лесса Феклалия, мне очень жаль, — он выпрямился и развел руками и только открыл рот, чтобы сказать что-то еще, как дверь за его спиной постучали. Гелла Изера медленно прошествовала к порогу и открыла дверь позднему гостю. В дом вошел улыбающийся доктор Джемсон.
На улице было уже сосем темно, вероятно поэтому он не сразу увидел при ярком свете газовых светильников, что в холле кроме нас в холле есть еще один человек.
— Лесса Феклалия, — заявил он с порога, — с вашей стороны очень любезно пригласить меня на ужин, — он поклонился, а когда поднялся наконец-то заметил гелла Борка, который просто окаменел от такой моей наглости. — О, гелл Борк?! Что вы здесь делаете? — нахмурился доктор Джемсон.
— То же, что и вы, полагаю, — заявил негодяй. И мерзко усмехнулся, — Любезная лесса Феклалия пригласила на ужин и меня тоже…
Я тяжело вздохнула. Черт побери! Вот что за напасть?! Теперь этого гада не выпроводить. И как я могла забыть, что он припрется сегодня!
А между тем атмосфера в холле накалялась. Гелл Борк и доктор Джемсон смотрели друг на друга с неприкрытой ненавистью, как будто бы были готовы броситься в драку прямо здесь и сейчас. Это было странно. Я совершенно точно не могла быть объектом их спора, хотя это было бы лестно. Всякое бывало у меня в жизни с мужчинами, но еще ни разу они не дрались на дуэли за мое внимание. Ну, не было в моем прошлом мире дуэлей.
Нет, между этими двумя явно было что-то другое…
— Прошу вас, геллы, — разрядила обстановку гелла Изера, — ужин подан…
Она посторонилась, пропуская нас всех в столовую.
Ужин прошел в напряженной обстановке. С одной стороны я была расстроена, что не могу поговорить с доктором Джемсоном, а с другой приятно было осознавать, что в его присутствии гелл Борк не пытается подсунуть мне в тарелку какую-нибудь гадость, как в кофейне, и, вообще, ведет себя весьма скромно. Хотя я выбрала бы другое слово — осторожно. Я не так хорошо знаю гелла Борка, но мне казалось, он сильно нервничал, хотя старался это скрывать.
В столовой было совсем тихо. Только мягко звякали приборы, и еле слышно шипели газовые светильники. Обычно мы с геллой Изерой не сидели молча, а обсуждали дела или переругивались. Но сегодня моя экономка сидела за столом с каменным лицом и смотрела исключительно в свою тарелку. Как будто бы там было что-то очень важное и интересное.
Доктор Джемсон натянуто улыбался, делая вид, что все хорошо. Он, пожалуй единственный, кто пробовал завести разговор, но подавился же первой фразой. Гелла Изера с такой яростью взглянула на него, что даже мне стало неуютно.
Я тоже молчала. Ковыряла вилкой говяжью котлету, которую здесь называли длинным трудно выговариваемым словом. Пока Лима не стала готовить котлеты для детей, я думала, что это сбой моего встроенного попаданческого переводчика.
— Лесса Феклалия, — когда мы, наконец-то, вышли из столовой, меня остановил доктор Джемсон, — если вы не против, я хотел бы навестить вашу воспитанницу и мою пациентку Сольку. А потом я вернусь и осмотрю вас. Вы плохо выглядите. Я бы рекомендовал вам отдохнуть…
— Это так любезно с вашей стороны, — улыбнулась я, — жара у девочки больше нет, но ее состояние все еще внушает мне опасение. Я хотела бы с вами побеседовать по этому поводу чуть позже. Когда вы закончите осмотр.
Доктор Джемсон кивнул, подмигнув мне правым глазом так, чтобы не заметил гелл Борк, наблюдающий за нами с мерзкой улыбочкой, поклонился и стремительно исчез в коридоре, ведущем в сторону кухни. Калитка на территорию приюта все еще была закрыта.
Гелл Борк тут же повеселел и довольно осклабился:
— Лесса Феклалия, — самодовольно начал он, но я резко перебила его:
— Гелл Борк, — мой голос был холоден, как айсберг в океане, — благодарю вас за визит, но сейчас вам лучше уйти. И прошу вас впредь ничего не подливать мне в кофе, чтобы заставить меня говорить без остановки.
— Лесса Феклалия, как вы могли так про меня подумать. — Широкая, радостная улыбка засияла на лице этого мерзкого типа, хотя глаза потемнели от злости. — Я никогда бы не причинил вам вреда. Ведь мы с вами, — он понизил голос, — на одной стороне. Вспомните, вы хотели отомстить своему супругу за то, что он бросил вас в этой глуши совсем одну. И я помог вам. Хотя в результате пострадал и мой брат тоже…
Я судорожно сглотнула мгновенно появившийся в горле ком. Нет, не сейчас. Я запретила себе зацикливаться на ужасных обвинениях гелла Борка. Сейчас мне нужно избавить себя от общества этого мерзкого черного мага. Пока он не втянул меня в очередную неприятность. А о том, что сделала дура-Феклалия, я подумаю позже.
— Я не желаю больше слушать об этом, — сжала я губы, — это исключительно ваша оплошность, и моей вины в случившемся нет. А сейчас уходите. И больше никогда не подходите ко мне. Я не желаю вас видеть!
Гелл Борк засмеялся. И тихо, почти шепотом ответил:
— Как бы вам потом не пожалеть об этом, лесса Феклалия! В этой жизни случается всякое. И, возможно, именно меня вам придется умолять о помощи. — Он гаденько хихикнул, — и поверьте, я отыграюсь за все ваше ко мне пренебрежение.
Он коротко поклонился и нарочито неспешно прошел через всю гостиную к входной двери, распахнул ее и повернулся ко мне.
— И еще… Я все помню, лесса Феклалия. — Теперь его улыбка была вполне искренне злобной. — Я ничего не забыл.
Когда за ним захлопнулась дверь, я привалилась к двери столовой, от которой мы так и не отошли за все время разговора. На душе было гадко.
Это что же получается, дура-Феклалия самолично заказала своего мужа? И сбежала, оставив меня разгребать то, что она натворила… Я, пожалуй, впервые искренне захотела, чтобы она вернулась…
— Не думаю, что все это правда, — голос геллы Изеры напугал меня. Я невольно подпрыгнула на месте, больно ударяясь об дверную ручку. — Лесса Феклалия, конечно, была та еще дурочка, простите за грубость, но сама она никогда бы не додумалась до такого. Для таких серьезных решений она была слишком глупенькой, простите еще раз…