Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Как разбудить в себе Шекспира. Драмтренировка для первой пьесы - Юлия Тупикина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как разбудить в себе Шекспира. Драмтренировка для первой пьесы - Юлия Тупикина

388
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как разбудить в себе Шекспира. Драмтренировка для первой пьесы - Юлия Тупикина полная версия. Жанр: Книги / Домашняя. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 46
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

Метафора, метонимия и синекдоха – это тропы, то есть образный оборот речи, созданный на основе переосмысления прямого значения слова и возникновения нового, переносного значения.

Метафора предполагает замену одного означающего другим означающим на том основании, что соответствующие означаемые похожи: «Глаголом жги сердца людей» (А.С. Пушкин), «прапорщики воткнулись глазами в царя» (А. Толстой). В основе метонимии лежит перенос значения по смежности (пространственное соседство, близость во времени, связь между частью и целым и соседство в пространстве идей). «Рука бойцов колоть устала» (М.Ю. Лермонтов), «где бодрый серп гулял и падал колос» (Ф.И. Тютчев). Синекдоха – перенос значения с части на целое или наоборот, а также с абстрактного на конкретное или наоборот: «Перед ним сидела юность» (И. Ильф, Е. Петров), «копейка рубль бережет», «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Н.В. Гоголь), «и слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М.Ю. Лермонтов).

Итак, наша Марина может ответить тропом: «У тебя золотые руки». Что она хотела этим сказать? Возможно, она хочет похвалить его технику секса, но для чего? Чтобы сказать: «Между нами только секс, никакой любви?» Или: «Конечно, я люблю тебя, как не любить, ведь ты такой хороший любовник?»

Образная речь – прекрасный способ создания подтекста. Вообще, образное мышление – это то, что нужно развивать в себе, если вы хотите создавать качественные художественные тексты. Образ хорош тем, что имеет несколько трактовок, и нужно попробовать расшифровать его, и тут возможны ошибочные варианты – неверно понятый подтекст.

Еще одна функция образной речи – коннотация. Коннотация – это дополнительная оценка, которую мы сообщаем, выбирая то или иное слово. Например, слово «деловой» может иметь как положительную, так и отрицательную коннотацию: слишком прагматичный, холодный, бесстрастный, хитрый или умный, надежный, крутой. Можно сказать «конь/лошадь», или даже «скакун», «Пегас», а можно «кляча» – и передать свое отношение, свою оценку. Выбор слов с яркой коннотацией – это способ не напрямую сообщить свое эмоциональное отношение, а спрятать его, сделать менее явным, увести в подтекст.

Действие

Вернемся к нашим любовникам. Итак, Петя спросил Марину о ее чувствах. А Марина вместо ответа целует Петю. Или дарит ему подарок. Или плачет. Или уходит. Или бьет его. Или показывает тест, на котором две полоски. Или показывает фотографии своих пятерых детей, мужа, другого любовника. В общем, у Марины есть множество способов ответить Пете, не говоря ни слова, и все они несут определенный подтекст. Даже в исходном диалоге Марина отвечает действием, когда притягивает к себе Петю, как бы признаваясь в своей любви.

Невербалика

Марина могла бы нахмуриться, улыбнуться, отвернуться, встать, замереть – собственно, это более узкая, по сравнению с предыдущим пунктом, область действий. Они относятся только к невербальному поведению персонажа: его жестам, мимике, позам. Как правило, в пьесах не принято подробно прописывать невербальное поведение персонажей, если оно не влияет на сюжет, но в сценариях и прозе этому уделяют много внимания.

Теперь давайте разберем диалоги из пьес, сценариев и прозы, в которых содержится подтекст.

В романе Флобера «Госпожа Бовари» Шарль переживает смерть своей жены. Его утешает аптекарь Омэ.

«Омэ из приличия взял с этажерки графин и стал поливать герань.

– Ах, спасибо, – сказал Шарль, – вы так добры!

И умолк, задыхаясь под грузом воспоминаний, вызванных этим жестом аптекаря. Тогда Омэ счел уместным немного развлечь его разговором о садоводстве.

– Все растения нуждаются во влаге.

Шарль наклонил голову в знак согласия.

– Впрочем, теперь снова скоро будет тепло!

– А! – сказал Бовари.

Фармацевт, решительно не зная, что делать, осторожно раздвинул занавески.

– А вот идет господин Тюваш.

Шарль, словно машина, повторил:

– Идет господин Тюваш».


Сначала мы видим действие аптекаря – он поливает герань. Что скрыто в подтексте этого действия? Стремление поддержать Шарля, немного улучшить его быт. «Полить» Шарля своей дружбой, как герань. Показать, что всюду жизнь, и она продолжается. И, видимо, отвлечь Шарля от горя, потому что следующая реплика Омэ – про то, что все растения нуждаются во влаге. Шарль отвечает невербально. Тогда Омэ дает прогноз погоды «скоро будет тепло». В подтексте: все будет хорошо, ваша печаль пройдет, и вы снова будете счастливы. Шарль реагирует междометием, по сути – не отвечает. Междометие тут тоже имеет подтекст: я вас слышу, но немного занят своими мыслями. Этот же подтекст имеет повтор фразы про господина Тюваша – он показывает нам, насколько глубоко ушел в свое горе Шарль.


В романе Федора Достоевского «Преступление и наказание» эмоциональное состояние Раскольникова накануне убийства передано через то, что он видит.


«На улице жара стояла страшная, к тому же духота, толкотня, всюду известка, леса, кирпич, пыль и та особенная летняя вонь, столь известная каждому петербуржцу, не имеющему возможности нанять дачу, – все это разом неприятно потрясло и без того уже расстроенные нервы юноши. Нестерпимая же вонь из распивочных, которых в этой части города особенное множество, и пьяные, поминутно попадавшиеся, несмотря на буднее время, довершили отвратительный и грустный колорит картины».

Если бы Достоевский убрал уточнение про «расстроенные нервы юноши» и эпитет «отвратительный», относящийся к колориту картины, то мы бы все равно считали подтекст. Не называя напрямую, автор мог бы сделать подтекст более глубоким.

В пьесе Екатерины Бондаренко «Женщины и дети» героиня переживает развод с мужем. Она находится на грани нервного истощения, но держится – ей нужно работать, растить маленького сына. Ее эмоциональное состояние можно угадать по тем действиям, которые она совершает – по списку, который она составляет в записной книжке.


«Мама уходит от дома к метро. Мама смотрит на сквер не дольше чем на детскую площадку перед ним. Мама в метро. Мама прислонилась к двери вагона. У нее влажное лицо и волосы. У нее в руках пальто, мокрый зонт и телефон. Она записывает в записную книжку на телефоне: где можно кричать. кричать можно в поле. можно кричать там, где никого нет. можно кричать во сне. на людей нельзя кричать. на животных нельзя кричать. на детей нельзя. как кричать, если нет голоса кричать. что делать, если не умеешь кричать. как научиться кричать».


В той же пьесе мы видим будто бы анимированные вставки: гнев персонажей друг на друга передан через постепенное покраснение и взрыв лиц.


ПАПА. это случилось в автобусе

МАМА. вы ехали в автобусе?

ПАПА. я не взял коляску, а пешком он бы не дошел.

МАМА. понятно. можно было немного понести его на руках.

ПАПА. ты наверное еще помнишь про мою спину

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

1 ... 41 42 43 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как разбудить в себе Шекспира. Драмтренировка для первой пьесы - Юлия Тупикина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как разбудить в себе Шекспира. Драмтренировка для первой пьесы - Юлия Тупикина"