Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
- Какого хрена приперлись? – спросил он.
Вампиры замерли. Женщина в красном платье и широкополой шляпе с вуалью сделала угрожающий шаг вперед, но была остановлена рукой в лайковой перчатке. Мужчина в кремовом костюме-тройке поправил широкополую шляпу, снял большие солнцезащитные очки и ответил.
- И вам доброго утра, сэр Смит.
- Ты мне лапшу на уши не вешай. Парня в обиду не дам. Поговорить можете, но дергаться не советую.
- Вежливость к вашим сильным сторонам не относится… - пошутил вампир.
- Ты меня понял, - отмахнулся Гарри, указывая на стул перед собой.
- Джентльмены, - поздоровался с нами кровосос, слегка приподняв шляпу. Мы сдержано кивнули в ответ, а он сел на указанное место и снял шляпу, так, чтобы она падала тенью на его лицо и прикрывала от солнечного света. Женщина за его спиной перехватила ее, позволив отцу освободить руки. – Мы с вами еще не знакомы, молодой человек, позвольте представиться: Лукас Джорди Линдеманн.
Врать и скрывать личность я счел плохим вариантом. Именно имя могло защитить меня лучше всего.
- Дункан Магнус Кинкейд, барон Локслин.
- Клан Бремор? – удивился вампир, демонстрируя неожиданную осведомленность.
Я кивнул, а кровосос задумался.
- Я так понимаю, сэр Сансет здесь тоже по поводу вчерашних беспорядков?
Инспектор кивнул.
- Ваш сынок вчера накуролесил. У полиции имеется к нему ряд вопросов.
- Боюсь, ответить он уже не сможет. Мертв.
Сансет изобразил на лице молчаливый вопрос без удивления.
- На меня не смотрите, - сказал Лукас. – Я бы и рад оторвать ему голову, но полагаю, лорд Локслин справился раньше.
Почему он рад оторвать ему голову? И почему именно «оторвать»? Ублюдку что-то известно или это просто совпадение?
- Лорд Локслин!? – спросил инспектор. Судя по тону, спросил не впервые.
- Да?
- Что вам известно о смерти напавшего на вас вампира?
- Ровным счетом ничего, - соврал я, глядя в глаза кровососу. По какой-то причине зубатого это развеселило, и я счел уместным уточнить. – Мы оставили его, - едва не сказал «тело», - на месте происшествия.
- Он был жив? – ехидно уточнил Линдеманн.
- Я не проверял.
- Как опрометчиво, - произнес Лукас с той же улыбочкой. – Врагов надо добивать.
Угрожает? Вероятно. Даже Гарри напрягся, как бы чего не ляпнул. Я поспешил ответить.
- Вы совершенно правы. В следующий раз я не совершу такой ошибки.
- Опасный вы человек, лорд. Юный, но решительный и умный. Я бы хотел извинится за действия моих детей… - Детей… Множественное число, ага… Лукас сделал паузу и выразительный взгляд, удостоверился что я понял, после чего продолжил. - Мальчики идут в разнос чаще девушек. Такова наша природа и лекарства от этого нет. Увы, но действовать в таких случаях приходится жестко. Это обязанность отца. Я рад, что она меня миновала, благодарю. Давайте дружить.
Чего?!
- Ваш сын пытался меня убить, - напомнил я.
- Крайне глупо подставив гнездо, отца и князя, - серьезно ответил Линдеманн. – Мне не нужна война, не нужны потери. Я предпочту дружить.
Кровососу верить нельзя. Дед не раз говорил, они живут и дышат интригами. Что же ответить? У меня мозги клинит! А-а-а-а!
- Войны не будет, - сказал я, зацепившись за предпоследнюю фразу.
- Рад это слышать. Понимаю, до дружбы нам еще далеко, но вы всегда можете рассчитывать на мою помощь. Обращайтесь, не стесняйтесь и передавайте привет юным леди.
Опять, во множественном числе. Если предыдущая фраза еще оставляла сомнения, то здесь он практически прямым текстом сказал, что простил мне обеих. Вот только вампиры не прощают. Просто те из них, что достигли статуса отца, контролируют свои чувства, ставя на первое место выгоду. «Дружба» со мной действительно принесла бы ему пользу.
Вампир взял шляпу и поднялся.
- Джентльмены, всего хорошего. Можете не проводить, я запомнил дорогу.
Некоторое время мы сидели в прострации. Первым тишину нарушил Сансет.
- Ну и везучий ты, сукин сын! При всем моем уважении, лорд.
- При всем вашем, я абсолютно не согласен. Не думаю, что предложение дружбы от кровососа может закончиться чем-то хорошим.
- Возможно, - ответил инспектор. – Главное, что город в ближайшем будущем избежит большого кровопролития. Каким леди он передавал привет? В показаниях свидетелей вы были с одной девушкой.
- Оговорился, наверное… - сказал я.
- Ну да, - хмыкнул, Сансет и открыл рот для очередной реплики, от которой меня Кастет спас.
- Это…, господа, чай подавать?
- Подавай, - разрешил Гарри и обратился к Сансету. – Ребята могут сесть. Кровососы ушли. Стоп!
Гарри вновь завис с отстраненным взглядом. Кастет успел разлить по чашкам ароматный отвар шиповника.
- Хана тебе, Дункан.
Я напрягся, но заметил, что чародей довольно улыбается.
- Объяснишь?
- Флауэр в гости пожаловал. Будет тебе мозг за сестру насиловать.
- Проводить? – с готовностью пискнул Кепка.
Гарри отрицательно покачал головой.
- У него третий глаз не хуже моего развит, - сказал чародей.
- А с глазами что? – вспомнил я два жутких белка с мутной как туман роговицей без зрачков.
- Ослепили, - сказал Сансет.
- И все, подробностей не будет?
- История длинная и неприятная. Парень чудом виселицы избежал.
- Не чудом, - сказал Гарри. – Хорошо подготовился.
- А какую роль в том деле сыграл ты? – спросил Сансет.
- О чем ты, Джон?! – Гарри сделал большие удивленные глаза поверх ехидной улыбочки и тут же спрятал ее за чашкой отвара.
- Гарри! - проорали в холе.
- Здесь! – крикнул в ответ чародей.
Через пару мгновений Джеймс Флауэр с моим пиджаком в руках, вошел в гостиную.
- Еще один, прибор Каст… Клинт. Давно не виделись, Джеймс.
- Джентльмены, - поздоровался элементалист. – Могу я поговорить с молодым человеком наедине?
- О, мы все здесь друзья, - сказал Гарри, получая от ситуации искреннее наслаждение, - не стесняйся.
- Гарри…
- Угрожать этому оболтусу бесполезно, - сказал чародей. – А применить силу я тебе не позволю. Да садись ты уже.
Джеймс повесил вычищенный пиджак на спинку соседнего стула и сел на тот, что раньше занимал вампир. Солнечный свет залил его лицо и пустые глаза, но элементалист даже не моргнул. Просто поблагодарил Кастета, когда парень поставил перед ним чашку чая из шиповника. Первое время пили молча.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76