Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Ещё двое друзей схватили Ари и Лейка, легко удерживая их. Другой толкнул Игана на пол. Тот сильно ударился о мрамор, затем охнул, выдохнув остатки воздуха из лёгких. Головастик вжался в стену.
Глэм отчаянно боролась с двумя приятелями Перри. Двое крупных парней изо всех сил пытались справиться с мускулистым вертлявым гномом. Даже со всей её силой она долго не продержалась бы.
Перри вытер оставшуюся грязь с глаз и улыбнулся мне: его зубы были чёрными.
– Хорошая попытка, но на этот раз тебе не удрать, – сказал он. – Парни, просто попридержите их. Подождём школьную охрану. Думаю, эльфийскому лорду будет интересно узнать, что эти гвинты из себя представляют.
Я, конечно, мог бы схватить Головастика и дать дёру – мы бы успели убежать. Но Лейк, Ари, Иган и Глэм остались бы тут. Я уже поступил так с отцом и не мог поступить так ещё раз с друзьями. Если бы я умел творить разные магические приколы по своей воле, то придумал бы, как вытащить нас из этой передряги. Но превращаться в камень и выращивать рукколу сейчас было некстати. Я пытался стрелять камнями из глаз. Я пытался дыхнуть огнем. Я стоял и пытался хоть что-нибудь сделать. Что-нибудь магическое. Но без толку.
Внезапно, как из ниоткуда, возник кто-то, толкнул Перри и повалил его на пол. Со сверхъестественной грацией и скоростью нападавший бросился на двух парней, удерживавших Ари и Лейка. Он легко свалил их обоих молниеносными ударами в голову. И тут я наконец понял, кто это.
– Грег, хватай своих друзей и беги, – крикнул Эдвин, бросаясь на выручку Глэм. – Я не смогу долго их удерживать, и охрана уже на подходе. Выметайтесь отсюда!
Я схватил Головастика и помог Игану встать на ноги. Он всё ещё хватал воздух ртом. Ари, Лейк и Глэм присоединились к нам, пока Перри и его дружки окружили Эдвина. Шесть против одного. Мы не могли его так бросить.
– Я так долго ждал этого, Эдвин Алдарон, – хихикнул Перри. – Теперь, когда ты помог вломившимся сюда гномам, твой папочка тебе не поможет.
– Грег, беги, – вопил Эдвин из-за спин эльфийских подонков, когда они принялись избивать его. Я хотел остаться и помочь, не мог бросить друга, но что-то в его голосе подсказало мне, что лучше сейчас уйти. Как можно скорее.
Мы метнулись в ближайший коридор, потому что путь к запасному выходу преграждали дерущиеся эльфы. Шестой урок уже начался, и поэтому мы бежали по пустым коридорам. Пока не свернули за угол и не столкнулись нос к носу с мистером Фиро, Острым соусом и четырьмя охранниками.
– Попались, – сказал мистер Фиро, ухмыляясь. С него все ещё свисали обрывки пожелтевших стеблей.
– Эти гномы нарушили мирное соглашение, – хихикнул Острый соус. – Они осквернили древний закон и должны понести наказание.
Охранники бросились к нам, и мы побежали. Но они были совсем близко и, прежде чем мы добрались бы по длиннющему коридору до выхода, легко поймали бы нас. Я запаниковал, услышав приближающийся топот у нас за спиной.
И тут до меня донеслись удивлённые вопли. Под моими ногами пробивалась трава. Прямо сквозь пол.
Я обернулся.
За нашими спинами трава разрослась ещё сильнее. Целый лес деревьев и травы заполнил коридор. Огромные стволы пробивались сквозь пол, разбивая мраморную плитку в крошку. Растения вырастали из шкафчиков и трещин в стенах, цеплялись за ноги охранников, обездвижив как минимум двух.
Пронзительный вопль мистера Фиро подтвердил, что коридор превратился в непролазную чащу. Мы продолжали бежать, пока не добрались до двери и не выкатились на улицу. Я последний раз оглянулся. Весь коридор теперь был коричнево-зелёным, заполненный месивом из переплетающихся стволов деревьев и цветущих листьев и растений, покрытый ковром из кустов и трав. Мистера Фиро, Горячего соуса и охранников было почти не видно. Только их руки и ноги, отчаянно отбивающиеся от наступающей зелени.
Я не знал, кто создал волшебную пещеру за моим шкафчиком, но я точно знал, что вот это – моя работа. И впервые я захотел начать тренироваться не только потому, что хотел спасти отца. Если пара мелких гномов могла «случайно» сделать что-то подобное, то представьте, что мы можем сделать, вооружившись знаниями.
По пути к Баку мы почти не разговаривали.
Что случилось с моим инстинктом держаться ото всего подальше? Я похитил гальдерватн из Большого музея гномов. Использовал его, чтобы вломиться в ПУКи, тем самым начав войну с эльфами. Ещё неделю назад я не мог представить, что способен на такое. С другой стороны, неделю назад мой папа был в полной безопасности. Тогда у меня не было причин действовать смело, нарушать правила и рисковать своей жизнью, а теперь череда неудач, преследовавшая меня всю жизнь, вынуждала меня поступать именно так.
– Тот парень, который нас спас, – спросила Ари, когда уселась на сиденье позади меня. – И есть твой эльфийский друг?
– Да, – ответил я, поворачиваясь к ней. – Видишь, почему я был уверен, что мы можем доверять ему. Он совсем не похож на эльфов, которых ты мне описывала.
– Это просто уловка, – сказала Глэм. – Я думаю, он специально позволил нам сбежать. Как-то слишком просто всё случилось.
– Слишком просто? – переспросил Иган. – Один из вас превратил коридор в тропический лес! Иначе мы бы точно попались.
– И не забудь, пожалуйста, что мы могли бы сбежать гораздо раньше вообще без проблем, если бы кто-то не начал ломать стены! – добавила Ари.
– Глэм крушит! – сказала Глэм с идиотской улыбкой. – Я не могла ничего с собой поделать…
– Да ладно, проехали, – сказал Иган. – Мы все совершаем ошибки.
– Глэменхильда вас отстояла, в схватку вступив с Грега недругом, – добавил Лейк.
Мне казалось, что Ари недовольна тем, что они защищают Глэм только потому, что они считали девочку неотразимой, особенно её усы. Но в тоже время Ари не могла не признать, что именно Глэм спасла меня из лап Перри.
– Спасибо, что вытащили меня оттуда, – сказал Головастик несколько минут спустя.
Наверное, за все последние три года, вместе взятые, это самая длинная осмысленная фраза, которую я от него слышал.
– Ты поэтому и не хотел ни с кем общаться? – спросил я.
– В основном да, – ответил он. – Кроме того, большинство из них… Ну, я же наполовину гном. Там такое не приветствуется. Сам понимаешь.
Я кивнул, уверенный, что понимаю.
– Так ты можешь мне наконец объяснить, что за бред ты все время бормочешь?
Головастик подмигнул.
– Это просто слова песен, – пояснил он. – Я слушаю много музыки. Помогает отстраниться. Я меломан.
– Тогда почему ты мне никогда этого не объяснял, когда я спрашивал? – спросил я. – Всегда отвечал как-то совсем непонятно.
– Я объяснял, – сказал Головастик. – Я просто называл тебе группы.
Я улыбнулся и покачал головой, когда Головастик достал пару беспроводных наушников и вставил их себе в уши. Я вспомнил, что каждый раз, когда с ним заговаривал, то был не совсем честен. И вообще я говорил с ним реже, чем мне казалось.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70