Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Потом я занялась украшениями. Очень понравился гарнитур из каких-то неизвестных мне драгоценных камней. Платье было оттенка светлого золота, а украшение – такого же цвета, но немного темнее. Пожалуй, в первый день так и наряжусь.
Я дотронулась до клинка. Его непременно возьму с собой. Конечно, с платьем оружие не наденешь, но ничего – полежит в саквояже. Я сняла ножны и легонько коснулась металла рукой. И сама не поняла, как сумела порезаться: сначала на коже появилась красная полоса, а потом по руке потекла кровь. Я даже растерялась. Царапина не пугала, но можно испортить наряд. Схватила носовой платок, зажала рану и задумалась, чем бы ее прижечь. Может, спросить у хранителей? Наверняка какие-то средства у них есть. Ладонь защипало. Платок пропитался кровью. Я осторожно убрала его и от удивления раскрыла рот: никакой царапины уже не было и в помине.
Несколько минут сидела в оцепенении. Значит, изменяется у меня не только внешность. Невольно вспомнила Диар, ночные балы и неутомимость тамошних обитателей, способных спать в сутки часа по три и веселиться до изнеможения. Оставаться молодой и сильной было приятно, но вот стать эльфом? Видит бог, я этого не хотела. Так же, как не хотела и вечной жизни. Но, возможно, дело не только в эльфийской магии? Перед глазами встала прежняя жрица любви. Не знаю, какой рыжая была раньше, но я увидела ее хитрой, злой и темпераментной. Настоящей бестией. Если и хранители пытаются изменить мой организм… Я усмехнулась: какая гремучая смесь появится под видом леди Елки? И зло фыркнула: ну уж нет. Никакой жрицей не стану. Пусть и не мечтают!
Два дня промелькнули быстро, и мы отправились в путь. Лорд Рил взял с собой четверых жрецов. Ехали верхом, а вещи лежали в карете. При желании можно было и отдохнуть в ней. Мы с главным хранителем скакали впереди своих спутников. Он был неразговорчив и чем-то озабочен.
– Лорд Рил, я вас не узнаю. Вы чем-то недовольны или беспокоитесь об оставленной в подземелье книге?
– Предположим, о реликвии волноваться незачем. Ее очень хорошо берегут. Волнует другое. Всегда нас было ровно тринадцать. Иногда менялись хранители, чаще – жрицы любви, но никогда не погибали трое сразу.
И опять на меня повеяло холодом от слов хранителя. До этого момента он говорил только о гибели двоих. А сейчас заявил очень уверенно. Значит, знает.
Лорд продолжил:
– Нужно срочно искать замену. У нас есть ученики и послушники, но готовы ли они занять место хранителей и будут ли достаточно сильны – другой вопрос.
Я вспомнила слуг в подземелье. Неужели они – подрастающая смена? Слушая жреца, кажется, что лорд Рил искренне переживает за своих подчиненных. Однако в моей душе крепло подозрение, что с Уорриком расправился именно он. Но зачем бы ему это понадобилось? Спасти меня? Но Хальгеру достаточно было приказать, и Уоррик оставил бы меня в покое. Какие-то внутренние «разборки»? Может, Уоррик сам претендовал на пост главы братства? Зная его честолюбие, несложно в это поверить. И истина вряд ли когда-нибудь откроется мне. Пока же меня интересует другое.
– Лорд Рил, мне показалось, что вы с королем недолюбливаете друг друга?
– Не то слово, дорогая леди, не то слово. – Мой собеседник рассмеялся. – И почему, интересно, правителю не нравится, что в определенных кругах я обладаю даже большей властью, чем он? Видите ли, леди, я покинул родителей очень рано и появился здесь только после их смерти. Мое отсутствие и мое неожиданное возвращение до сих пор не дают покоя обществу. Плетут все, что кому втемяшится в голову. Даже пытались доказать, что наследник давно умер, а я – самозванец. И короля настраивают против меня.
Он зловеще улыбнулся:
– Я не против. Сумеют – козыри им в руки. Только вряд ли. Я сильнее и умнее их всех.
Я поежилась: что-то в этой речи было хвастливое и неприятное. Королю следует не только не любить лорда Хальгера, но и опасаться.
Внезапно лорд перевел разговор на другое:
– Хвалю вас, жрица. Все так удачно вышло с вашей встречей. Наверное, перст судьбы.
– Перст или еще что, но, если откровенно, король мне симпатичен: в нем чувствуются сила и власть.
Главный хранитель нахмурился:
– Если еще раз я услышу такие слова, мы повернем обратно.
Я хотела обернуть все в шутку, но, взглянув на лорда, шутить расхотела. Однако я все-таки пробурчала:
– Горы нужны вам, а не мне.
Жрец услышал мои слова:
– Не спешите предопределить судьбу. Кто кому будет нужен, покажет жизнь.
Отвечать и спорить не хотелось. Я уже жила надеждой на встречу с королем, желанием повеселиться и потанцевать. Уже давно была лишена общества нормальных людей.
Путь оказался не слишком долгим. Хотя двигались мы не быстро, но уже к вечеру въезжали в ворота королевского замка. Навстречу выскочили слуги, помогая распрячь коней и выгрузить вещи. Нас проводили в выделенные апартаменты: меня – на женскую половину, хранителей – на мужскую.
Приставленные в услужение девушки оказались очень болтливы. Ни на минуту не закрывали рты, перечисляя прибывающих гостей, восхищались их нарядами и драгоценностями. От их трескотни даже разболелась голова. Я видела, с каким интересом служанки разглядывают мой мужской костюм, и решила, что сегодня у них найдется еще один повод для сплетен.
– Леди, вы будете переодеваться?
Я молча показала пальцем на один из саквояжей. Девчонки бросились распаковывать его. Когда достали платья и украшения, застыли в восхищении. Из болтовни служанок узнала, что днем выходить на встречу к королю следует в одном наряде, а вечером на бал – в другом. Девушки помогли мне уложить волосы, которые тоже вызвали их восторг. Впрочем, на них обращали внимание везде, кроме, пожалуй, Диара. До эльфов все-таки мне далеко. Я вспомнила Клода и вздохнула: как там мой мальчик? Хотя уверена, Эйнэр не позволит и волосу упасть с головы сына.
Наконец время «выхода в свет» наступило. Я сидела и ждала лорда Рила, который должен был сопровождать меня, согласно местному этикету. Немного подумав, все-таки решила первый раз появиться в белом платье с украшениями изумрудного цвета, которые необычайно подчеркивали изменившийся цвет моих глаз.
Главный хранитель вошел, оглядел меня и довольно кивнул:
– Хорошо выглядите, леди. – И распахнул передо мной дверь: – Прошу.
Я оглядела своего спутника. Черный, облегающий стройную мускулистую фигуру камзол очень шел ему. Не то что бесформенный балахон в подземелье. Наверное, в местном обществе его считают завидным женихом: одинок, богат и привлекателен.
Мы вошли в зал, уже заполненный толпой придворных. Король, как и подобает великим мира сего, сидел на троне. Гости стояли по обе стороны ковровой дорожки, ведущей от входа к государю. Подойдя к возвышению, я сделала реверанс, хранитель поклонился:
– Рад приветствовать на празднике. И вас, лорд Хальгер, и вас, прекрасная леди Елка.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78