Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
– Я знаю, что вы хотите сказать, – быстро заговорил Дерек. –Что мой образ жизни делает меня недостойным ее, что я не имею права даже думатьо ней. Я и сам знаю, что так говорить недостойно, когда мою жену убили всегонесколько дней назад…
Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и Пуаро,воспользовавшись этим, заметил жалобным тоном:
– Но ведь я вообще ничего не сказал.
– Ну так скажете.
– Что именно?
– Что у меня нет ни малейшего шанса жениться на Кэтрин.
– Нет, – возразил детектив. – Я этого не скажу. Конечно,репутация у вас неважная, но с женщинами ничего не знаешь наперед. Обладай выбезупречным характером и строгими моральными принципами… eh bien, тогда ясомневался бы в вашем успехе. Понимаете, мораль – это достойно, но неромантично. Впрочем, вдовы ее ценят.
Кеттеринг уставился на него, потом круто повернулся инаправился к поджидающему автомобилю.
Пуаро с интересом смотрел ему вслед. Он видел, какпрекрасное видение высунулось из машины и заговорило.
Однако Дерек не остановился – всего лишь приподнял шляпу изашагал дальше.
– Ça у est,[45] – промолвил Эркюль Пуаро. – Думаю,пора возвращаться chez moi.[46]
Он застал невозмутимого Джорджа гладящим брюки.
– День был утомительным, Жорж, но не лишенным интереса, –сообщил Пуаро.
Лицо слуги не изменило деревянного выражения.
– В самом деле, сэр?
– Личность преступника, Жорж, очень интересная вещь. Многиеубийцы обладают колоссальным обаянием.
– Я всегда слышал, сэр, что доктор Криппен[47] был оченьприятным джентльменом. Однако это не помешало ему разрезать жену на мелкиекусочки.
– Ваши примеры всегда удачны, Жорж.
Слуга не успел ответить, так как в этот момент зазвонилтелефон. Пуаро поднял трубку:
– Алло. Да, это Эркюль Пуаро.
– Это Найтон. Вы не подождете минутку, мсье? С вами хочетпоговорить мистер ван Олдин.
Последовала пауза, затем послышался голос миллионера:
– Это вы, мсье Пуаро? Я просто хотел сообщить вам, чтоМейсон сама пришла ко мне, – она все обдумала и теперь почти уверена, чтомужчина в Париже был Дерек Кеттеринг. Ей сразу почудилось в нем что-тознакомое, но тогда она не могла сообразить, что именно.
– Благодарю вас, мсье ван Олдин, – отозвался детектив. – Этозначительно продвинет расследование.
Он положил трубку и пару минут стоял неподвижно со страннойулыбкой на лице. Джорджу пришлось обратиться к нему дважды, чтобы получитьответ.
– Как? Что вы сказали? – переспросил Пуаро.
– Подать ленч здесь, сэр, или вы куда-нибудь пойдете?
– Ленча не будет ни здесь, ни в другом месте, – ответилбельгиец. – Я лягу в постель и выпью tisane.[48] Произошло то, чего я ожидал, акогда ожидания сбываются, это всегда пробуждает эмоции.
Глава 25
Вызов
Когда Дерек Кеттеринг проходил мимо автомобиля, Мирейвысунулась из окошка:
– Дерек, я должна поговорить с тобой…
Но он приподнял шляпу и, не останавливаясь, прошел мимо.
В отеле консьерж встал из-за стола и обратился к нему:
– Вас ожидает джентльмен, мсье.
– Кто он? – спросил Кеттеринг.
– Мсье не назвал своего имени, но сказал, что у него важноедело и что он вас подождет.
– И где же он ждет?
– В малом салоне, мсье. Он предпочел его комнате отдыха, таккак салон, по его словам, удобнее для приватной беседы.
Дерек кивнул и двинулся в указанном направлении.
В малом салоне сидел только один посетитель, который привиде Кеттеринга встал и поклонился с чисто иностранным изяществом. И хотя Деректолько однажды видел графа де ля Роша, он без труда узнал его и сердитонахмурился. Какая удивительная наглость!
– Граф де ля Рош, не так ли? – осведомился Кеттеринг. –Боюсь, вы зря потратили время, придя сюда.
– Надеюсь, что нет, – любезно отозвался граф, сверкнувзубами в улыбке.
Но очаровательные манеры графа не действовали напредставителей одного с ним пола. Все мужчины без исключения питали к немуглубокую неприязнь. Дерек уже ощущал желание вышвырнуть визитера из комнаты.Удерживала только мысль, что скандал при данных обстоятельствах был бы крайненежелателен. Его вновь заинтересовало, что могла найти Рут в этом субъекте.Обычный фат, если не хуже. Он с отвращением посмотрел на наманикюренные рукиграфа.
– Я пришел по одному небольшому делу, – сообщил де ля Рош. –Думаю, вам лучше меня выслушать.
Кеттерингу вновь захотелось дать ему пинка, но он опятьсдержался. Намек на угрозу в голосе графа не пропал даром, только Дерекистолковал его по-своему. Существовал ряд причин, по которым ему стоиловыслушать посетителя.
Он сел и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу:
– Ну, в чем состоит ваше дело?
Однако играть в открытую было не в духе графа.
– Позвольте, мсье, принести вам соболезнования по поводунедавней утраты.
– Еще одна подобная наглость, и вы вылетите отсюда через этоокно! – спокойно сказал Кеттеринг и кивком указал на окно рядом с графом.
Тот на всякий случай отодвинулся.
– Я пришлю вам моих друзей, мсье, если вы этого желаете, –надменно произнес граф.
Дерек расхохотался:
– Дуэль? Мой дорогой граф, я не настолько принимаю васвсерьез! Но мне доставит удовольствие вышвырнуть вас пинком на Променадд’Англе.
Обижаться явно не входило в намерения графа. Он всего лишьподнял брови и процедил:
– Англичане – варвары.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61