— Ты говорил со стариком Ройсом? Связался с Лонг-Айлендом?
— О да. Мне удалось поговорить с одним бывшим конгрессменом.
Что-то в нашем с Джо разговоре раздражало меня. Уверена, он даже представления не имеет, под каким углом надо освещать местные события и что наши читатели жаждут узнать. Ведь мы отличаемся от других подобных газет типа «Хартфорд курант» и «Реджистер».
Мне, конечно, следует работать над материалом для «Экспектейшнз», но тогда почему я сижу в этом захудалом баре, размышляя о статье о пожарных? Почему трачу драгоценное время, чтобы разрешить проблему убийства, когда должна быть в Нью-Йорке, чтобы не упустить предоставленную мне возможность, которая выпадает раз в жизни?
Должно быть, это усталость, решила я. Надо прочистить мозги. Похоже, последние два дня полностью лишили меня рассудка.
— Что говорят газеты Лонг-Айленда?
— Зависит от того, как идут дела, — ответил Джо, приходя в себя. — Один из моих источников говорит, будто он живет не по средствам. По материалам, которые ты передала — за что тебе отдельное спасибо, — выходит, что бизнес записан на имя жены. По-видимому, он пару лет назад обанкротился.
— Гм. — Я допила вино. — А что здесь? Когда он жил в Каслфорде? Что о нем говорят?
— Совсем мало. Был тихим. Неплохо учился.
— Правда? А как насчет спорта?
— Ничего больше. — Джо покачал головой.
— Ладно, у тебя, Джо, есть номер моего сотового. — И тут я кое-что вспомнила. — Постарайся, Джо, выяснить, было ли обнаружено тело в сгоревшем магазине. Не забудешь? Возможно, кто-то захочет избавиться от тела Джонни Мейерза.
Глаза Джо расширились до предела.
— Я не слышал, что там был подрыв. Говорят, газовая труба под землей рванула.
— Это подстроено, — сказала я.
Я поехала в редакцию газеты, прошла через холл и поднялась по лестнице. Редакторы финансового отдела и отдела искусств вместе с Девоном просматривали фотографии, которые он снял на пожаре.
— Помощь нужна? — спросила я походя.
— Конечно. — Финансовый редактор с благодарностью обернулся ко мне.
— У меня есть список компаний и начальников пожарных расчетов, — сказала я. — Отберите лучшие фотографии, а я постараюсь определить, кто есть кто.
— И сочинить текст. Договорились? Что-нибудь конкретное. Джо — тяжелый случай, если ты понимаешь, о чем я говорю.
«Только факты, только факты. Голая правда».
Целых три часа мы работали над материалом о пожаре, и я была рада, что осталась. Вот что значит работать в газете.
Когда я наконец вернулась домой, Скотти был вне себя от радости. Я тоже воспользовалась «удобствами» на улице. А когда зашла в ванную и посмотрела на себя в зеркало, не могла удержаться от смеха. Поверить не могу, но никто не сказал мне об этом. Я выглядела как трубочист, как самый чумазый из них. Я быстро скинула с себя одежду и встала под душ. Обмотав голову полотенцем, направилась к столу, на ходу надевая халат.
Я включила автоответчик, и голос Спенсера сразу же поразил меня. Ба! Я совсем о нем забыла. Как зачарованная прослушала его сообщение. Он скучает по мне и, возможно, по дороге в Нью-Йорк заедет. Одна моя половина затрепетала от обещанной встречи с ним, а вторая приказала ответить отказом. Я должна работать. Кроме того, совсем не хотелось, чтобы он вторгался на территорию Дага.
Хотя увиделась бы с ним с удовольствием.
Следующее сообщение было, конечно, от Дага. Его голос звучал трагично: «Пожалуйста… Хочу увидеться с тобой, Салли. Мы должны поговорить, иначе я себя… Кошмар!»
Я вздохнула. Устала я от всего этого. Прошла на кухню к задней двери и позвала Скотти. Надо накормить его. «Я твой самый лучший мальчик!» — лаял пес.
— Знаю, знаю, малыш, — сказала я, садясь на ступеньку и протягивая к нему руки. Скотти любит, чтобы его обнимали. Он затрусил ко мне и обрушил на мои колени все свои семьдесят два фунта. Я почувствовала амбре скунса, с которым он встречался пару недель назад.
— Что мне делать с Дагом? — спросила я его. Скотти тявкнул. — Ты прав, — одобрила я. — Посоветуюсь с мамой. — Я потрепала его за ухом.
Мы вошли в дом, и я накормила Скотти. Налила себе кружку йогурта и села за компьютер. Было тихо, мирно, и мы со Скотти чувствовали себя отлично.
И в это время появился сумасшедший Пит.
Глава 23
— Прежде чем приготовлю тебе поесть, Пит, — сказала я, потуже стягивая на талии пояс халата, — должна предупредить, что ты не сможешь провести у меня ночь. Я отвезу тебя домой. Даг сказал, сейчас ты в полной безопасности.
— Откуда он знает? — спросил Пит, следуя за мной на кухню.
— Попробуй убедить меня в обратном, — сказала я, обернувшись.
— Я много знаю, Салли, — прошептал он.
— Хорошо, хорошо, — проворчала я, указывая ему на стул за столом. Мне было не до подробностей.
— Салли!
— Послушай, Пит, — сказала я, подбоченившись, — многие люди полагают, что убийство совершил ты, а не Джордж Буш.
— Хорошо. — Смущенный моим резким тоном, он покорно сел за стол. — Я пойду домой. Они непременно меня схватят.
Я вернулась в гостиную, поменяла магнитофонную ленту, проверила батарейки и снова вернулась на кухню.
— Хочу сказать тебе вот что, — начала я, заглядывая в холодильник. — Ты должен сообщить мне все, что знаешь. Никаких вокруг да около, никакой таинственности.
— Никакой таинственности, — повторил он, наблюдая, как я вынимаю из холодильника мясо на ребрышках.
— Хорошо, — сказала я и положила мясо в микроволновку размораживаться. — Ты когда-нибудь разговаривал с Тони Мейерзом?
— Нет.
— Почему Тони Мейерз оказался на мосту Кеглз-Понд?
— Не знаю.
— Тебе не кажется странным совпадение, когда на месте назначенной встречи я обнаружила труп?
— Да.
— И у тебя нет никаких объяснений?
— Нет.
Я потерла лоб, пытаясь быть терпеливой.
— Определенно у тебя есть какие-то соображения по этому поводу, Пит.
— Думаю, его послали масоны, — тихо сказал он, явно стараясь меня не обидеть. — Они все как-то узнали. — Его затрясло.
— Пит, почему именно масоны? — попыталась я его образумить. — Почему ты их боишься?
— Потому что они контролируют весь мир. — Я посмотрела ему в глаза. — Во внутренний круг входят многие группы влиятельных людей. Именно поэтому они такие преуспевающие. Внутренний круг способствует их карьерам в плане мирового господства.
— Назови кого-нибудь из них.