совсем недавно, потому что живот стал мешать.
– Две комнаты, одну любую, можно хоть каморку под лестницей и вторую просторную, для лорда, – сообщил мужчина, тряхнув мешочком с монетами. – И надеюсь, у вас нет клопов, а белье меняется часто. Мой господин ценит комфорт.
На секунду внутри что-то екнуло. Впрочем, оно екало каждый раз, когда я узнавала, что в трактире хочет остановиться лорд. И разумеется, всегда это оказывался не Дориан.
Я знала, что переживаю зря – дракон не так часто покидал столицу. А если бы он все же решил приехать в Мирстаун, то наверняка остановился бы в той гостинице, в какой останавливался в прошлый раз. Зачем ему новый трактир, верно?
– Клопов у нас нет и белье свежее, можете об этом не волноваться, – ответила с дежурной улыбкой. – Хотите посмотреть комнаты?
Несмотря на то, что с прошлым было покончено, для гостей я старалась создать максимально комфортные условия, словно каждый из них был не меньше, чем графом. Наверно поэтому трактир и стал востребованным.
В сезон, когда многие ехали в столицу, или возвращались обратно, свободные комнаты являлись редкостью. Но сейчас стояла зима, и пусть снега в этом году выпало совсем немного, но гостей все равно значительно поубавилось.
– Было бы неплохо, – кивнул мужчина важно, и мы отправились на второй этаж.
По пути я рассказывала об условиях проживания, питании и прочем необходимом.
– Вас не зря хвалили, – сказал мужчина под конец, когда мы снова спустились и прошли в мой небольшой кабинет. – Я бы сказал, что здесь все так же, как и в гостевых домах столицы, только пространства поменьше.
– Благодарю, я вложила сюда всю свою душу, – улыбнулась, но в этот раз уже искренне.
Трактир и впрямь стал моим детищем.
– Тогда мы заедем вечером и пробудем около недели, – сообщил мужчина, внес оплату куда больше положенного и ушел.
До вечера я занималась привычными делами – состряпала ужин, прибрала и подготовила выбранные комнаты, постирала грязное белье.
Затем пришла Луиза, и какое-то время мы пили чай, болтая друг с другом.
– Думаю, скоро он попросит у папеньки моей руки, – краснея щеками, вещала подруга.
За минувшие месяцы она обзавелась вполне достойным ухажером, приехавшим в Мирстаун с запада империи и задержавшимся тут из-за нее.
– В браке нет ничего хорошего, – философски заметила я. – Но за тебя я все равно искренне рада. Надеюсь, господин Джонатан оправдает все твои ожидания.
– Надеюсь, – Луиза мечтательно похлопала ресницами. – Кстати, чего мы тут сидим? Тебе разве помощь не нужна?
– В каком смысле? Я уже все переделала.
– Да? А разве у тебя не прибавилось постояльцев? – удивилась подруга. – Говорят, в том гостевом доме для аристократов случились какие-то неприятности. Кажется, что-то с бытовыми артефактами, из-за чего весь дом залило водой…
– А-а-а… – протянула, усилием воли придавив вновь поднявшее голову волнение. – Так вот почему… нет, у меня всего двое новых гостей, какой-то лорд и его слуга. Должны прибыть как раз скоро.
– Тогда наверно мне пора? – Луиза допила остатки своего чая и стала прибирать за собой. – И впрямь пора. Тем более, сегодня вечером снег обещали. Не хочу, чтобы меня занесло по пути. Да и папенька будет ругаться. Или тебе помочь встретить их?
– Нет-нет, иди, – отказалась я. – Говорю же, все готово. Да и темнеет зимой рано. Не хочу, чтобы ты попала в неприятности…
Мы с Луизой обнялись на прощание, и она ушла.
– Снег… – пробормотала я недовольно, сквозь окно глядя подруге вслед. – Надеюсь, не выпадет. А то опять крыльцо придется чистить.
Снег все-таки пошел, к моему сожалению. Когда сумерки над Мирстауном сменились ночью, а я вышла зажечь фонарь, мне на плечи упали первые белые хлопья.
Крупные, пушистые они посыпались с неба внезапно и грозили обернуться настоящей метелью.
– Все-таки придется чистить, – вздохнула я и поспешила обратно в тепло.
Сняла теплый платок, развязала пояс пальто, что уже едва сходилось на животе. В этот момент зазвенел дверной колокольчик, оповещая о приходе гостей.
– Прошу вас, Ваша Светлость, – произнес тот мужчина, что ранее смотрел комнаты.
А затем…
– И впрямь неплохо… – знакомый голос, глубокий, с легкой хрипотцой.
Он пробирал до мурашек, несмотря на то, что в трактире было хорошо натоплено.
Я замерла, боясь обернуться, и уже зная, что там увижу. Точнее кого.
Дориан.
– Хотя я бы предпочел остановиться в привычном месте… – продолжил говорить тот, кого я хотела видеть меньше всего. – Эй, госпожа, к вам вообще-то гости пришли. Где уважение? А чем это пахнет…
Дориан оборвался на полуслове.
По-прежнему опасаясь развернуться, я слышала, как он шумно втянул носом воздух и задышал чаще.
Узнал? Что же делать?
Нет, надо успокоиться. Мы в разводе, теперь все в прошлом.
– Кэтрин… – мое имя сорвалось с уст дракона со свистом и странным придыханием.
И в одном этом слове мне почудилось столько разных эмоций, что стало дурно. Хотя, казалось бы, полгода прошло.
Медленно, но я все-таки обернулась, и в этот момент время словно замерло.
Дориан стоял на пороге.
Легкое темное пальто распахнуто, несмотря на непогоду – драконы ведь куда легче переносят холод. В руках цилиндр, явно снятый еще на улице.
Идеальное лицо, которое сейчас исказила гримаса удивления, смешанная с недовольством. Черные волосы, припорошенные белыми хлопьями снега. И те же хлопья снега на плечах.
Белое на черном.
Не знаю почему, но в этот момент Дориан выглядел на удивление красиво. И я застыла, не в силах ни ответить, ни притвориться, что все в порядке.
Не знаю, сколько мы так простояли, словно статуи, глядя друг на друга. Пару секунд? Несколько минут?