за мной.
— Ваш кофе пахнет просто потрясающе. Я обожаю кофе, как и большинство девушек с северо-запада. Вы сами молите зёрна?
Голос Сэм начал удаляться, когда они двинулись вглубь библиотеки.
— Отличная работа, Сэм! — прошептала я, выпрямляясь и подбежав к полке. Теперь она выглядела как обычная полка, но стоило мне приложить руку к книгам, как «ИЗБРАННАЯ» снова засветилось надо мной, и замочная скважина вновь проявилась.
Не колеблясь, я вставила старый ключ в замок и повернула его. С лёгким щелчком полка приоткрылась, как раз достаточно, чтобы я могла проскользнуть внутрь. Меня на мгновение дезориентировала темнота, но стоило мне сделать ещё один шаг, как по стенам вспыхнули огоньки. Это выглядело круто, хотя не очень разумно, учитывая, что вокруг было полно книг. Комната была не больше моей комнаты в общежитии, но стены до потолка были уставлены книгами. В центре стоял скромный деревянный стол, заваленный стопками книг. В углах комнаты также стояли столики, тоже уставленные книгами. Даже на полу возвышались колонны книг, словно покосившиеся небоскрёбы.
Я подошла к столу, надеясь найти хоть какое-то подобие каталога или систему для поиска, но на столе были только книги и толстый слой пыли. Я подняла одну из книг, и пыль закружилась вокруг меня в лучах света от факелов, заставив меня начать неконтролируемо чихать.
Шмыгая носом, я вернулась к ближайшей полке и принялась внимательно разглядывать корешки книг, пытаясь понять, есть ли здесь хоть какой-то порядок — по Дьюи или по алфавиту.
Никакого порядка не было.
— Полный бардак, — пробормотала я.
Снова чувствуя себя потерянной, я быстро вернулась к началу комнаты и начала систематично осматривать полки справа налево, пытаясь не пропустить ни одной книги. И тут я поняла, что на многих из них вообще нет ни названий, ни авторов, ни чего-либо на корешках, кроме металлических узоров, от цветочных орнаментов до геометрических фигур.
— Я никогда ничего не найду.
Я подавила смешное желание расплакаться. Разве это поможет? Нет. Не теряй надежду, делай, что можешь.
Как только я начала мысленно уговаривать себя не сдаваться, я почувствовала это — тепло разлилось под рёбрами, а сердце забилось быстрее. Я остановилась, слегка ошеломлённая, пытаясь понять странное ощущение тепла, когда оно сменилось лёгким тянущим движением. Это было странно, словно у меня под грудью был прикреплён нагревательный элемент, и кто-то тянул за его шнур. Очень похоже на то, что я почувствовала, когда Ли исцелил дерево, но менее интенсивно, хотя не менее настойчиво.
— Ладно, ладно. Думаю, я поняла.
Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох и, выдыхая, расслабилась, позволяя ногам двигаться — следуя за этим внутренним тянущим чувством. Я шла медленно, стараясь не думать, а просто ощущать, пока не столкнулась с полкой. Открыв глаза, я уже собиралась сдаться и уйти, чтобы найти Сэм и обсудить следующий шаг, когда заметила, как что-то жёлтое мелькнуло на кожаном корешке одной из больших старых книг на уровне моих глаз.
На корешке не было никаких слов, и на обложке тоже, но, когда я вынула книгу с полки, тепло, которое потянуло меня сюда, вспыхнуло в моих пальцах, словно статический заряд. Я невольно вскрикнула, а затем жар исчез, оставив меня с книгой в руках. Я раскрыла её и замерла. Серебряные чернила пробегали по толстым страницам из плотной бумаги. Я могла их видеть, но не могла прочесть. Строки из чисел, букв и символов мелькали по страницам, словно кто-то невидимый писал код. И вот, среди этого хаоса, появилось одно слово, которое я смогла прочесть: «ИЗБРАННАЯ».
Когда оно засветилось серебром, я так испугалась, что у меня задрожали руки, и я чуть не уронила книгу. Стараясь не выронить её, я заметила, как из середины страниц выпала бумажка и приземлилась на пол. Я подобрала её. Она была сложена пополам. На одной её стороне было наспех выведено предложение: «НЕ ЧИТАЙ В ТЕМНОТЕ!»
— Да уж, как будто это имеет смысл, — пробормотала я, разворачивая листок. Моему удивлению не было предела, когда я узнала бумагу. Это была такая же раздатка, как та, что нам давали на лекции «Приподнимая завесу». И тут мои глаза нашли имя студента, написанное сверху тем же торопливым почерком: МАЙЯ ЯНГ
На мгновение разум отказался это принимать, но потом меня пробрала дрожь. Это была книга Майи. Её книга.
Из-за открытой двери я услышала неестественный, пронзительный смех Сэм.
— Чёрт!
Я положила листок обратно в книгу, затем сунула её за передний карман своего комбинезона, радуясь, что под ним была футболка, а не короткий топ. Поспешно подошла к двери, выскользнула из комнаты и тихо закрыла дверь ногой. Ключ я бросила на стол, откуда взяла его, и как раз успела спрятаться за прилавком, когда Сэм и мистер Найт появились из-за угла.
Брови библиотекаря хмурятся. — О, привет. Мы не разрешаем студентам заходить за стойку. Могу помочь вам найти книгу?
— Это моя подруга, — Сэм быстро движется ко мне, как только я выхожу из-за стойки. Она вдруг замирает, как олень в свете фар, когда её взгляд падает на пояс моего комбинезона, и я понимаю, что книга слишком велика, чтобы её спрятать.
Я обхватываю себя руками и сгибаюсь пополам, издавая стон: — Ох, Сэм. Я знаю, что ты хочешь заняться исследованиями, но, кажется, мне плохо. — Я издаю громкую, рвотную отрыжку, от которой миловидный библиотекарь бледнеет, словно молоко.
— О, нет! — Сэм подбегает ко мне, становится между библиотекарем и мной и крепко обнимает меня за талию. — Давай я отведу тебя в комнату. Я же говорила, что тунец пах странно. У тебя есть имбирный эль? Это должно успокоить желудок. Мне всегда помогает. — Она продолжает болтать, пока ведет меня мимо мистера Найта к двери. Оборачиваясь, она говорит: — Спасибо за увлекательную беседу о разных сортах кофейных зерен. Кто бы знал, что их так много?
— Возвращайтесь в любое время, — его голос доносится до нас. — Я здесь почти каждую ночь. Может, в следующий раз попробуем разные сорта свежемолотого кофе.
Дверь библиотеки с глухим звуком закрывается за нами. Сэм и я бросаемся бежать по пустому коридору, пока я крепко прижимаю книгу к животу.
— Ты нашла