Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
же это такое и как связано со мной? Покачав головой, я тихонько вышла из зала и уже не спеша пошла дальше. Заберусь-ка я повыше.
Через несколько пролетов обнаруженной мной крутой винтовой лестницы, я поняла, что это была плохая идея: на меня навалилась привычная уже усталость, которую усугубляли волнения этого вечера. С трудом протащив тяжелое, непослушное тело через длинный коридор, я оказалась перед массивной деревянной дверью. Толкнула ее, в надежде обнаружить какой-нибудь диван или кресло, где я могла бы немного отдохнуть и оказалась в огромной библиотеке.
Мирелла! Кресла! Удобные кресла для любителей зарыться с головой в какую-нибудь невероятную книжную историю! Чтение я не жаловала, хотя, естественно, читать умела, но вот креслам обрадовалась, как родным. Выбрав одно, стоявшее в отдалении от других и повернутое к окну так, что меня в нем и не видно будет из библиотечного зала, я с блаженным вздохом упала в его мягкую глубину и закрыла глаза.
Только для того, чтобы мгновением позже с воплем ужаса раскрыть их, почувствовав, как что-то тяжелое опустилось мне на колени.
Это был тяжелый фолиант в переплете из старой, потрепанной кожи, на которой было вытеснено изображение Коринфуса — мифической птицы, олицетворяющей мудрость и тягу к знаниям. Я застыла как изваяние — ну не привыкла я дело с книгами иметь, а тем более, с такими, которые сами лезут в руки. Фолиант же между тем медленно раскрылся и зашелестел желтоватыми пергаментными страницами. Они мелькали перед моими глазами, переворачиваясь все быстрей и быстрей и наконец замерли, раскрывшись на нужной странице.
Глаза мои выхватывали отдельные слова и фразы, пока одна из них не привлекла моего внимания. Я впилась в текст, лихорадочно скользя пальцем по прыгающим перед глазами строкам.
Закончив читать, я в изнеможении откинулась на спинку кресла, устремив невидящий взгляд в темное небо за окном.
Теперь-то я знала, что это за таинственные морозные узоры, казавшиеся мне такими прекрасными, и как они связаны со мной.
О, Мирелла! Спаси меня! Меня и весь род людской.
Глава 22
Этой ночью ко мне пришел Венсар. Я лежала в постели, но не спала — то, о чем мне поведал старый фолиант, не давало покоя.
Не знаю, как из библиотеки, находившейся в другом крыле замка, я смогла добраться до своих комнат — от слабости и пережитого волнения меня шатало как пьяную, несколько раз я падала и думала, что уже не поднимусь. По дороге я никого не встретила — ни хозяев замка, ни слуг. Несколько раз, от моих прикосновений, по стенам начинал плестись ледяной узор, но теперь я уже не любовалась им, а в ужасе отводила глаза и шла прочь.
Добравшись наконец до своих покоев, я в изнеможении рухнула на кровать. Немного отдохнув, я потащилась в ванну, на ходу стаскивая с себя мерзкое платье, которое нещадно сдавливало мне ребра и не давало дышать полной грудью.
И вдруг вспомнила слова Венсара, который, на мои сомнения об уместности черного наряда на пиру, сказал, что позже я оценю его выбор. Я горько усмехнулась, слезы покатились из глаз. О, да, я оценила! Траурное платье на праздник смерти!
Я долго простояла под горячими, упругими струями воды, смывая с себя всю грязь этого вечера и пытаясь хоть немного согреться. Потом, закутавшись в теплый пеньюар, поползла к буфету. Есть мне не хотелось, но, если я намерена еще пожить и побороться с судьбой, поесть было необходимо, и я, давясь и кашляя, затолкала в себя кусок сыра и запила его малиновым морсом.
Все! Теперь можно и в кровать! Сбросив пеньюар на пол и не потрудившись поднять его, заползла я под одеяло и свернулась клубочком. Перед глазами плыли, качаясь, буквы и слова из того фолианта, складываясь во фразы и обретая ужасный смысл.
Хлопнула дверь и в комнату стремительно ворвался Венсар.
— Шэйлис! Орниус тебя побери! Где тебя носило?!
— А что, по запаху моей крови ты не мог выследить меня? — безучастно спросила я, не глядя на вампира.
— Проклятье! Ты со мной в игры играть вздумала?! — присев на краешек кровати, он с силой встряхнул меня за плечи.
Голова моя, как у тряпичной куклы, беспомощно мотнулась из стороны в сторону. Я ничего не ответила.
— Ты была слишком далеко от меня, я не чувствовал твою кровь. Так где ты была? Как посмела уйти с балкона? Я же велел тебе ждать меня!!
Закрыв глаза, я нараспев заговорила:
— «Когда приход тьмы будет уже близок и судьба мира определится, придет в замок Вэррисар мастер, способный вдохнуть жизнь в Колодец мрака. Подарит он тьму вечную и холод, вселит ликование в сердца вампиров, отчаяние и страх же уделом людей станут. И обретут вампиры могущество и силу, дотоле им неведомую.
Узнать же мастера этого по таким приметам можно. Придет он в замок человеком, а в замке обретет кровь и сущность вампирскую. И расцветут узоры морозные, узоры ледяные там, где коснется рука его, там, где ступит нога его, как бы в преддверии вечного холода, что наступит на всей земле, когда погаснет солнце. Это знаки верные, их ни с чем не спутаешь. Знай же, когда увидишь такое — тьма у порога стоит».
Я проговорила это все четко, ни разу не сбившись и не перепутав ни слова — огненными письменами висели у меня перед глазами эти слова, никогда мне их уже не забыть.
— Вот оно что, — протянул Венсар. — До библиотеки добралась. А там тебе Коринфус древнее пророчество прямо в руки вложил… Ну и что? Ты же уже знаешь о Колодце мрака и о том, что являешься мастером, способным его создать. Что тебя так потрясло?
— Я не верила, что являюсь тем самым мастером, думала, вы ошиблись, — я взглянула на Венсара и того передернуло — видать, от пустоты и безнадежности, которые были у меня на душе и отражались во взгляде.
Он сделал порывистое движение ко мне, словно хотел обнять, но остановился. В глазах его застыла стужа.
— Что ж, придется тебе это пережить, крошка Шэйлис. Пережить и смириться.
Я отвернулась.
Ну а чего ты ждала, наивная дурочка? Что Венсар скажет: «Ах-ах, бедная крошка! Ну ничего, мы все исправим, я помогу тебе сбежать из замка, и тьма никогда не накроет землю». Я горько усмехнулась. И ты еще бороться собралась, Шэйлис? Как? Не имея ни одного союзника среди вампиров, тебе не сбежать из замка Вэррисар. Разве что Кайрэн…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49