мне за сотню. Я старик, с меня песок сыпется, погляди! — я потряс куртку и оттуда действительно полетели песчинки, понабравшиеся за время колодезного купания. — Как ты там сказала… съела?
— Ей незачем врать, Джеймс. — вмешался в спор ненужный бургомистр. — Она у нас — первый зельевар. Вполне может прожить и до двухсот, если будет следить за препаратами.
— Шутники, мне за вами не угнаться.
А вдруг всё это правда, а не глупый вымысел двух человек… Я же видел магию, пускай и во сне, так почему же её не может быть и в реальной жизни? Неужели в мире есть люди, сохраняющие молодость до ста лет?.. Тогда, получается, я презрительным тоном говорю с очень старой бабулей и вставляю ей ума. Неплохо.
— Можете и не верить нам, как хотите. — бургомистр зачем-то пожал плечами. — Доказать нам нечем… хотя, я когда-то спас Вивиан от виселицы, и её дело до сих пор валяется в полиции.
— Ну уж туда-то я лишний раз не пойду. Меня там не сильно жалуют.
— Как и нас. — бургомистр подмигнул. — Поэтому мы и создали наш дом — чтобы оградиться от государства, что давит неугодных, как жуков.
— И где этот за дом? — за расспросами я не заметил, как мы остановились, и случайно врезался в бабушку 96 лет, поправив ей шляпу с пером и вправив пару позвонков.
— А вот и он! — мужчина по-актёрски развёл руки и тогда мне открылся их труд — удивительный мир, поражающий своими красками…
Глава 13
Сотни… нет, тысячи ярких огней светились в огромном котловане. Виноградно-зелёные, малиново-красные, тыквенно-жёлтые, тёмно-баклажановые — все они дополняли друг друга, и я никак не мог понять: то ли в мире незаметно изобрели новые лампочки с необычными цветами, то ли здесь, в старых акведуках, царит древнее и доброе колдовство.
Серая реальность подземелий резко заиграла праздничными цветами и окрасилась во множества непохожих нарядов. Искусственно сделанная яма потрясала своим колоссальным размером. Этот котлован точно не жалкая постройка современных недостроителей, криво ставящих маленькие квартиры, а что-то основательное, монументальное, неподвластное ходу жалких лет, ворующих всё прекрасное. Мир вдруг стал похож на сказку, мрачную, но слишком затягивающую. От вида города у меня спёрло дыхание.
— Что, нравится? — бургомистр искренне радовался тому, что хоть кто-то оценил его город по достоинству. Наверное, здесь не бывает туристов или купцов из-за границы и ему некому похвастать.
Находясь под впечатлением, я подошёл к краю туннеля и мои носки почти вышли за заборчик. Я пытался обогнуть взглядом всё это дикое безумие. Особенно меня интересовало происхождение котлована.
Судя по всему, сотни лет назад яма являлась сливом всего города, а он был ещё больше, чем наш нынешний. Полтора десятка великановых труб спускались к яме, равномерно окружив её, как огромную ванну, должную заполниться водой по самые края. Все эти трубы действительно походили на краны ванных комнат, только куда более большие, чем даже можно себе представить. В одном из таких кранов стояли и мы, причём, тут вполне спокойно мог стоять и целый десяток человек, не толкая друг друга.
От труб тянулись башни с самодельным лифтами, спускающими пассажиров в самый низ котлована. Он походил на многослойных пирог в три этажа, заполненный самой разной начинкой. Я видел и струйки людей рядом с местом, похожим на рынок, и подобие ратуши в несколько этажей, что тянется до самого потолка, и жилые массивы чуть поменьше. Я усмотрел даже деревья, растущие без света. И какие деревья! Красные, жёлтые, даже голубоватые.
— Здесь на данный момент проживает шестьсот восемьдесят три человека. Когда-то эти трубы неслись с каждого города и скидывали отходы сюда. Знали бы, какой муки стоило тут все убрать! Магия, магия и ещё раз магия! До сих пор попахивает.
— С нескольких городов?! — с удивлением спросил я старосту деревни.
— Да, наш Ан-Рок был одним большим сливным бачком, вы не знали? — бургомистр засмеялся и добродушные слёзы потекли с уголков его глаз.
— Удивительно… — всё, что я смог я ответить на такую занятную информацию. — Удивительно…
— Рот-то хоть закрой, а то мухи полетят. — сказала певичка и тогда я сразу же покраснел, как переспевший помидор.
Первый раз за десятки лет удивляюсь всему новому, как наивный ребёнок. Непередаваемое ощущение лёгкости. Я вспомнил то, как ходил с дедушкой по полю с пшеницей и придерживал тяжёлую крынку с молоком для нашего перекуса. Мы шли косить траву куда-то за тонкую полосу леса, и он всё время пугал меня его «страшными» обитателями. «Не отходи далеко, а то лиса утащит!» — говорил старый проказник и тогда я быстрее подбегал к нему, хотя уже давно догадывался, что он всё выдумывает. Детство… оно похоже на старую побитую мармеладку среди сырой свеклы, и я люблю его, моё наивное прошлое.
— Но вы пришли не за тем, чтобы любоваться моим городом, верно, Джеймс Браун? — перебил ностальгию бургомистр, подойдя ко мне вплотную и положив руку на плечо. Я не стал её скидывать, хотя очень хотелось.
— Откуда вы знаете моё полное имя? В вашем городе есть те, кто был наверху? Я расследовал для них дела? — я закидал аристократа вопросами с скоростью дробилки орехов.
— Ваше имя предсказано нам гадалками. — неясно ответил бургомистр, скинув всё на сверхъестественные силы. — Вы связаны с первородной магией куда больше, чем все жители деревни вместе взятые, мой дорогой друг. От вас зависит очень многое, даже их жизнь. — прозвучало, как напутствие. Не этого я хотел услышать.
— Что за глупости! — я скинул дурную руку колдуна с своего плеча. — Никакой я ни маг и уж тем более не ваш помощник. Я прыгнул сюда, спасаясь от погони, а не чтобы чинить феям крылышки. — певичка сжала маленькие кулачки и стала пунцовой от злости, вот-вот накинется.
— Но вы знали мага. — очень уж спокойно сказал староста деревни, разряжая обстановку. — Очень сильного. Ваши судьбы сплетены так крепко, что и не разорвёшь. К тому же, даже погоня — это лишь одно из зёрнышек судьбы. — фаталист и бариста, рассказывающий мне про зёрна.
Как просто меня, оказывается, разозлить. Я и сам считаю, что плыть по течению — своего рода судьба, но уж точно никто не определяет это течение сверху. Оно довольно хаотично, одним словом, существование, которое зависит от подводных камней, а не от рыболова.
— Да, я знал мага. — я предпочёл ответить на самое первое высказывание и не морочить голову зёрнами. Анна Фанкоц, чем не маг? И сильный. Вон, сколько народу напрасно убила. Вполне возможно, движимая бароном