Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Уалий - Д. Левро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уалий - Д. Левро

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уалий - Д. Левро полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 50
Перейти на страницу:
Йошека в гостиной, когда он перед зеркалом поправлял воротничок своей рубашки. Одет он был даже наряднее обычного и пребывал в отличном настроении.

– Куда собираешься, Йошек? – спросил я.

– Сегодня особенный день, – ответил Йошек. – Сегодня я стану обладателем Лунного наездника.

И глянув на часы, он добавил:

– Аукцион скоро начнется. Поэтому прошу меня извинить, я должен идти.

С этими словами Йошек вышел на улицу, напевая себе что-то под нос.

Спустя некоторое время, когда закончились занятия, я вышел на улицу. На ступенях лестницы облизывался после сытного обеда Пушистик – кот служанки. Взяв его на руки, я уселся прямо на крыльце. Прошло много месяцев с того дня, как Пушистик пропал из поместья и затем был найден Гозэ. Шерстка его теперь лоснилась как прежде. Это вновь был откормленный, ленивый и довольный жизнью кот, и ничто в нем не выдавало пережитого однажды ужаса от встречи с черным псом. В слабых лучах осеннего солнца Пушистик щурился и тихо урчал у меня под руками.

Из-за поворота появился Йошек. Еще издалека я понял – что-то случилось. Дворецкий едва волочил ноги. Вид у него был понурый и потерянный. На нем просто не было лица.

– Что стряслось, Йошек? – спросил я, когда он подошел ближе.

– Ужасное … случилось ужасное, – пробормотал Йошек несчастным голосом. – Не хочется и говорить об этом.

– Да в чем дело?

– Ах, господин Уалий! Случилось то, чего я никак не мог ожидать, – ответил Йошек, бессильно опускаясь рядом со мной на крыльцо. – Один человек, пожелавший остаться неизвестным, выкупил Лунного наездника еще до аукциона, заплатив втрое больше начальной цены.

– Но разве так можно?

– Оказывается, да. По условиям аукциона лот может быть выкуплен до начала торгов при уплате троекратной цены. Ах, если бы я только знал заранее …

– Не расстраивайся ты так, – попытался я подбодрить дворецкого. – Будет другой аукцион, и ты обязательно получишь своего Лунного наездника.

В ответ Йошек лишь обхватил руками свою голову и сокрушенно ею закачал.

– Могут пройти годы прежде, чем это произойдет, – ответил он. – Поверить не могу, что это случилось со мной.

– Йошек! Вот ты где! Я повсюду тебя ищу, – раздался за нами голос.

Мы оба обернулись. Позади нас стояла Ирис, приветливо улыбаясь. При ее виде Пушистик вздрогнул и зашипел. Шерсть встала на нем дыбом. Вырвавшись, он бросился прочь, расцарапав мне руку.

Не обратив на кота внимания, Ирис подошла к нам ближе.

– Что с тобой, Йошек? – спросила она глядя, на дворецкого.

Прекрасное лицо Ирис выразило озабоченность. Йошек опустил голову, ничего не ответив.

– Что здесь произошло? – обратилась Ирис ко мне.

– Кто-то опередил Йошека и до начала аукциона выкупил бабочку, о которой он мечтал уже несколько лет, – объяснил я.

– О, Йошек … прости меня! – воскликнула Ирис. – Это я во всем виновата. Поверь, я не хотела причинить тебе таких страданий.

Мы с Йошеком с удивлением уставились на Ирис, не понимая, за что она извиняется.

– Видишь ли, я хотела сделать для тебя сюрприз … Я знаю, что ты любишь бабочек и коллекционируешь их. И я знаю, как важна для тебя эта коллекция. И я подумала … Я решила …

И при этих словах Ирис вынула руки из-за спины, и возглас изумления вырвался из груди Йошека. В руках Ирис держала стеклянную банку, а внутри нее была огромная восхитительная бабочка с широко расправленными крыльями.

– Это же … это же … , – дрожащим голосом проговорил Йошек.

– Лунный наездник, – подхватила Ирис. – Это тебе, Йошек.

Ирис протянула банку, и Йошек осторожно принял ее. Руки его тряслись. Он хотел что-то сказать, но не сумел вымолвить и слова. От избытка чувств глаза Йошека наполнились слезами и он отвернулся, чтобы вытереть их рукавом.

Трюк Ирис сработал. Йошек до глубины души был тронут подарком. Его счастье сделалось тем безграничней, что всего несколько минут назад он раздавлен был утратой надежд, и когда казалось, что все потеряно, Лунный наездник вдруг сам впорхнул в его раскрытые ладони. Думаю, это был один из лучших дней в жизни Йошека, и этим он обязан был Ирис.

Когда Ирис с пленительной улыбкой на губах удалилась, оставив нас вдвоем, Йошек произнес:

– Мне стыдно думать, что я мог ее подозревать. Теперь я вижу, что Ирис не способна причинить зла. Она всегда была добра ко мне, а я был к ней несправедлив.

Еще недавно я и сам решил бы также, но по воле случая мне открылась тайна Ирис, и в тот же день я с ужасом осознал, что за каждым ее невинным поступком, за каждым невзначай пророненным словом, скрыт был тайный холодный расчет. Ирис для того вернула доверие дворецкого, чтобы, оказавшись с ним рядом в нужный момент, подсыпать в корм черного пса чудодейственный порошок. Я не стал пытаться открыть Йошеку глаза на правду. Ведь он бы все равно мне не поверил.

На следующий день Ирис объявила нам с Тирром, что в ночь на воскресенье мы будем вместе с ней в телескоп наблюдать за звездами.

– Зачем было нужно дожидаться осени и пасмурного неба? – подивился Тирр, когда Ирис нас не слышала.

Я же про себя подумал, что время настало. Ирис собиралась проникнуть в старый сад. Урок астрономии был нужен всего лишь как предлог остаться в поместье на ночь, чтобы разоблачить консула. Я должен был принять решение.

Глава XV. На дне вулкана

Вначале я рассказал Тирру.

Я рассказал ему обо всем, что знал сам. О том, как нашел на чердаке Эрудита. О том, как Эрудит поведал мне историю профессора Кварца. О подслушанном разговоре и коварном замысле Ирис. О чертежах. О листопереворачивателе. О госпоже Широкой. О похищении профессора и тайне, которую консул скрывал в старом саду.

Нужно было видеть лицо Тирра. Сначала он не поверил мне. Тогда я вытащил из мешка Эрудита, и тот подтвердил мои слова. У Тирра от изумления отвисла челюсть, а глаза едва не вылезли на лоб. Вначале он долго таращился на Эрудита. Затем он принялся трогать Эрудита за нос и за уши. Затем Тирр попросил ущипнуть его. Убедившись, что дело происходит наяву, он обрушился на меня с упреками. По словам Тирра настоящие друзья, когда находят говорящую голову, не скрывают ее друг от друга. Закончилось тем, что Тирр уселся на ящик и долго молчал, уставившись в стену. Я уже начал за него беспокоиться, когда он вдруг вскочил:

– Что же мы сидим! – воскликнул Тирр. – Нужно предупредить дядю об опасности.

И с этими словами он

1 ... 40 41 42 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уалий - Д. Левро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уалий - Д. Левро"