Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Алеф - Хорхе Луис Борхес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алеф - Хорхе Луис Борхес

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алеф - Хорхе Луис Борхес полная версия. Жанр: Современная проза / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43

id="id10">

178

Гнитхейдр, Грам, Фафнир и др. – герои германо-скандинавской мифологии. (Борхес приводит скандинавский вариант, отсюда Сигурд, а не Зигфрид и т. д.) (прим. Б. Дубин)

179

«Фафнисмаль» («Речи Фафнира») – скандинавская мифологическая поэма. (прим. Б. Дубин)

180

«Свидетельства к истории сказаний о Заире» (нем.).

181

Максимиллиан Хабихт (1775–1839) – немецкий ориенталист, переводчик «Тысячи и одной ночи». (прим. Б. Дубин)

182

Абульфида (1273–1331) – сирийский историк и географ; в Европе изданием его трудов одним из первых занимался Лейбниц. (прим. Б. Дубин)

183

…«Захир»… значит «заметный»… – Таково прозвище исламского законоучителя Дауда Ибн Али ал-Исфахани (?–883), опиравшегося исключительно на прямое, не-аллегорическое толкование Корана. (прим. Б. Дубин)

184

Лутф Али-бек Азур-и (или Лутф-али-Бег-Азар, XVIII в.) – персидский историк и филолог. (прим. Б. Дубин)

185

«Храм Огня» – Ср. этот огнепоклоннический мотив в рассказе «В кругу развалин». (прим. Б. Дубин)

186

«Исповедь душителя» (англ.).

187

Так Тейлор пишет это слово.

188

Йаук. – В мусульманской традиции (Коран, сура «Нух») имя одного из древних божеств, ставшего для правоверных мусульман воплощением дьявольского соблазна; идол Наука представлял собой коня. (прим. Б. Дубин)

189

…пророк из Хорасана… – Ср. выше рассказ «Хаким из Мерва». (прим. Б. Дубин)

190

Барлах замечает, что Йаук упоминается в Коране (LXXI, 23), что пророк тот Аль-Моканна («Под Покрывалом»), однако никто, кроме удивительного собеседника Филиппа Медоуза Тейлора, не связывал их с Заиром.

191

«Гулшан-и-раз» («Цветник тайн», 1311) – поэтический трактат персидского мыслителя-суфия Махмуда Шабистари (?–1320). (прим. Б. Дубин)

192

Теннисон сказал… – Цитируется его стихотворение «Цветок на треснувшей стене…». (прим. Б. Дубин)

193

…человек – это микрокосмос… – Идея, восходящая к мифологической архаике, в философии выдвинута досократиками, Демокритом («человек – это малый мир», позднее повторенное Дж. Донном в «Священных сонетах»), развита Платоном и стоиками, значима для Отцов Церкви (сам термин «микрокосмос» ввел, видимо, Григорий Назианзин), каббалы, ренессансных неоплатоников и оккультных мыслителей, включая Р. Фладда. (прим. Б. Дубин)

194

Эма Риссо Платеро – аргентинская писательница; Борхес написал предисловие к книге ее фантастических новелл «Устройство бессонницы» (1948). (прим. Б. Дубин)

195

Тсинакан (Ахпоцоциль) – правитель народа какчикелей; упоминается в священной книге «Пополь-Вух» и хрониках испанского завоевания Америки. (прим. Б. Дубин)

196

Кахолом (на языке киче – «отец») – первый дух, из которого родился мир. (прим. Б. Дубин)

197

Педро де Альварадо (1490–1541) – испанский конкистадор, завоеватель Мексики и Перу, в 1524–1538 гг. правитель Гватемалы. (прим. Б. Дубин)

198

…со своими обстоятельствами. – Слегка видоизмененная цитата из эссе Хосе Ортеги-и-Гасета «Размышления о Дон Кихоте» (1914, «К читателю»). (прим. Б. Дубин)

199

Книга Совета – свод мифологии индейцев-киче «Пополь-Вух»; в нем упоминаются письмена ягуара. (прим. Б. Дубин)

200

…изречение из четырнадцати… слов. – Число 14 у какчикелей посвящено ягуару. (прим. Б. Дубин)

201

Новелла, которую автор называл вариантом притчи «Два царя и два их лабиринта», впервые опубликована в 1951 г. в журнале «Юг» и лишь затем вошла во второе издание книги «Алеф» (1956), в составе которой с тех пор и печатается. В топике новеллы заметно влияние начальных глав романа Стивенсона «Остров сокровищ». (прим. Б. Дубин)

202

…Абенхакан… погиб… от руки своего племянника Саида. – По-испански начальные литеры в именах героев, А и Z, составляют первую и последнюю букву алфавита, что замыкает действие новеллы в безысходный круг. (прим. Б. Дубин)

203

…всякая прямая была дугой… – Прямая как дуга бесконечной окружности (а также как треугольник и шар) служила Николаю Кузанскому символом божественного абсолюта («Об ученом незнании», I, 13–15). (прим. Б. Дубин)

204

Наш ректор, мистер Олби… – Отсылка к персонажу романа С. Батлера «Путь всякой плоти» (1903). (прим. Б. Дубин)

205

…историю царя, который… воздвиг лабиринт… – Имеется в виду критский царь Минос (см. рассказ «Дом Астерия» и комментарий к нему). (прим. Б. Дубин)

206

…Плиниевы драконы… – Сведения из «Естественной истории» Плиния (VIII, 11–13 и др.) Борхес суммирует в своей «Книге вымышленных существ». (прим. Б. Дубин)

207

С разбитой головой лежит могучий лев,

С разбитой головой лежит и раб, и царь (англ.).

208

…Минотавр… с телом быка и головой человека. – «Ад» (XII, 11–25); Минотавр у Данте обретается в круге седьмом, отведенном насильникам. (прим. Б. Дубин)

209

Эту историю ректор и поведал с кафедры, см. ранее.

В антологии «Краткие и необычайные истории» Борхес указывает, что почерпнул сюжет в книге Р. Ф. Бертона «Мидия» (1879); как перевод (мнимый) из Бертона притча первоначально и печаталась в журнале «Юг» (1939). (прим. Б. Дубин)

210

Вавилонская земля. – Имеется в виду Старый Каир. (прим. Б. Дубин)

211

…к 4004-му номеру… – Кольцеобразный символ бесконечности. (прим. Б. Дубин)

212

Рафаэле Андреоли (1823–1891) – итальянский филолог, автор одного из наиболее часто переиздающихся комментариев к дантовской «Божественной комедии» (1856). (прим. Б. Дубин)

213

…последний круг… – Девятый, где карают предателей; в данном случае имеется в виду архиепископ Руджери, обманом захвативший власть в Пизе и обрекший на заточение и голодную смерть главу Пизанской республики Уголино с его сыновьями («Ад», XXXII–XXXIII). (прим. Б. Дубин)

214

В рассказе использованы мотивы романа Киплинга «Ким». (прим. Б. Дубин)

215

За Авророй и Гангом (лат.).

Ultra Auroram et Gangem… – Измененная цитата из X сатиры Ювенала, у него «до Авроры и Ганга», т. е. до восточных границ мира. (прим. Б. Дубин)

216

Годы отшлифовали… его… – Автоцитата (см. рассказ «Юг»). (прим. Б. Дубин)

217

Восстание – здесь: восстание сипаев в Индии (1857–1859). (прим. Б. Дубин)

218

Джон Николсон (1822–1857) – английский офицер, участвовал в подавлении восстания

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43

1 ... 42 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алеф - Хорхе Луис Борхес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алеф - Хорхе Луис Борхес"