— Пока не решено. Начальство тоже в замешательстве. Нельзя же записать в материалы дела, что останки собаки нашла с помощью биолокации дочь главной подозреваемой…
— В состав упомянутого начальства, полагаю, входит Кусанаги. Ты поэтому пришла ко мне за советом?
— Твои начальники тоже не бездари. Неужели никто из них не предлагал логичного объяснения, как девочка нашла останки?
— Разумеется, предложения были. Например, мой шеф считает, что девочка изначально знала, где спрятана собака. Другими словами, она сама, в том или ином виде, замешана в этом деле.
— Ну вот. Нет, правда, вполне логично.
— Но тогда я не понимаю, зачем понадобилось приплетать биолокацию. Достаточно было послать в полицию анонимное письмо с указанием места, где лежит труп. На самом деле девочка сказала мне, что так бы и сделала, если бы нашла собаку. И всё же — повторю в который раз — я следила за ней всю дорогу.
Слушая уверенный тон Каору, Юкава тоже посерьёзнел и замолчал. Глядя на него, она продолжила:
— Хочу ещё кое-что добавить. Одноклассники Хадзуки Масэ знают, что она занимается предсказаниями. Редко на людях, и всё же несколько человек видели это лично. Говорят, она почти никогда не ошибается.
Каору опросила нескольких учеников возле школы, в которую ходила Хадзуки Масэ. Разумеется, она не упоминала о расследовании убийства, но сказала, что она из полиции. Все ребята отвечали честно.
— Можно встретиться с девочкой? Желательно — здесь, в лаборатории.
— Хорошо. Постараюсь устроить, — кивнув, ответила Каору. Этих слов Юкавы она и ждала.
7
На следующий день Каору привезла Хадзуки Масэ в Университет Тэйто. Разрешение на её встречу с Юкавой дал Кусанаги.
— Я на него рассчитываю! Передай ему: «Молюсь, чтобы ты, как и всегда, докопался до истины», — напутствовал он Каору, когда та покидала управление полиции.
Всю дорогу до университета Хадзуки молчала. Каору уже объяснила ей, что хочет, чтобы та поговорила с профессором физики. Но похоже, девочка не нервничала. И обиженной тоже не выглядела. Казалось, она была согласна на всё, лишь бы это помогло снять подозрения с её матери.
Когда они добрались до университета, Каору оставила девочку ждать в коридоре и зашла в тринадцатую лабораторию одна. Юкава стоял перед рабочим столом. На столе было собрано какое-то странное приспособление. Оно состояло из четырёх параллельных отрезков труб, концы которых прятались в коробках.
— Что это?..
— Типичное устройство для проверки лозоходцев. Если я решу, что это необходимо, проведём опыт. По одной из труб пустим воду и предложим с помощью биолокации определить, по какой именно. При этом сделано так, что звука воды не слышно. — Юкава резко повернулся к Каору. — Что ж, веди свою самозваную прорицательницу.
— Сейчас.
Она вышла в коридор. Хадзуки стояла у окна и смотрела на улицу.
— Хадзуки! — окликнула Каору. — Ты готова?
Но девочка не ответила. Так и осталась стоять спиной к Каору. Когда та уже собралась позвать её снова, Хадзуки пробормотала:
— Так просторно…
— А?
— В институтах просторные дворы. Совсем не такие, как в нашей школе.
— Здесь — да. Но институты бывают разные.
Хадзуки наконец обернулась:
— Вы тоже окончили институт?
— В общем, да. Правда, не такой большой.
— Вот как? Ну разумеется. Сейчас не стать следователем, если нет высшего образования.
— Это не так. Есть и те, кто окончил только старшую школу.
— Но им наверняка приходится туго. По сравнению с выпускниками институтов. Повышают позже других и всё такое?
— Как и в обычной компании или в государственном учреждении.
— Так и знала, — пробормотала Хадзуки, а затем с вызовом посмотрела на Каору. — А я не хочу поступать в институт. Даже среди тех, кто закончил институт, полно дураков. Закончу старшую школу и буду вкалывать как проклятая. И никогда не уступлю всяким там обладателям дипломов.
— С таким настроем ты не пропадёшь, — улыбнулась Каору. — Ну что, поговоришь с Юкавой-сэнсэем?
— Да, — ответила Хадзуки.
Внимательно изучив маятник, сделанный из кристалла, Юкава удовлетворённо кивнул и вернул его Хадзуки. Они сидели друг напротив друга за столом, а Каору примостилась на стоящем чуть в стороне металлическом стуле.
— Качественный кристалл. Как он к тебе попал? — спросил Юкава.
— Бабушка подарила, когда мне было пять лет. Мама моего умершего папы.
— Бабушка ещё здравствует?
Хадзуки покачала головой:
— Умерла почти сразу, как подарила кристалл. Она болела и уже не вставала с постели. Наверное, поняла, что ей недолго осталось, и решила передать его мне.
— И тогда же она объяснила про биолокацию?
— Да. Кристалл, насколько я знаю, передавался из поколения в поколение. Но слово «биолокация» она не говорила.
— А как она это называла?
— Прабабушка, когда её учила, назвала это «Мидзугами-сама».
— Мидзугами-сама… То есть «дух воды». Понятно. — Судя по виду, объяснение Юкаву вполне устроило.
— Что это? — рискнула спросить Каору.
— В полном соответствии с названием — дух, связанный с водой. А что может быть для земледельцев дороже воды? В древности земля, откуда она проистекает, считалась священной. Наверное, прабабушка девочки называла кристалл духом воды, потому что в прошлом его применяли для поиска источников. — Тут Юкава вновь обратил свой взгляд на Хадзуки. — Как давно ты пользуешься маятником?
Она ненадолго задумалась:
— Честно сказать, не помню. Я и не заметила, как к нему привыкла.
— Когда ты его используешь?
— Определённых правил нет. Бабушка сказала: используй, когда не знаешь, как следует поступить, или когда тебе нужен ответ на какой-то вопрос.
— Ты веришь любому ответу, полученному от маятника?
— Конечно! Для того и спрашиваю.
— Тебе не приходило в голову, что он может дать неправильный ответ?
— Нет. Если сомневаешься, он не отвечает.
— И не было случая, чтобы он ошибся?
— Нет.
— Ни разу?
— Ни разу. — Девочка не сводила с лица Юкавы немигающего взгляда.