Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110
– Вы в панике? Вам не идет.
– Вы неправильно расценили мои чувства. Я не в панике. Я в ужасе. – В другое время звук ее смеха мог бы доставить ему удовольствие, но не сейчас. Сейчас он показался ему слишком громким и способным привлечь нежелательное внимание. Он бросился к ней и прижал к ее губам ладонь. – Осторожнее, – шепнул он ей на ухо, – а то лорд Тенли сейчас сюда явится.
Он видел, как расширились ее глаза. Она торопливо закивала. Когда он убрал ладонь, она шепотом извинил ась:
– Простите. Вы, наверное, понимаете, что нам не Уильяма надо бояться. Маловероятно, что он, как предположила Маргарет, станет настаивать на немедленной свадьбе. Маргарет, и только она, хочет видеть нас в кандалах.
– Справедливо. И все же я хочу услышать ответ на свой вопрос.
Рия не сразу поняла, какой вопрос он имеет в виду.
– Ах, вы о том, что я сказала Маргарет! Успокойтесь, я все выдумала.
Уэста ошеломило, что ему не стало от ее слов легче.
– Хорошо, – протянул он, удивляясь своему нарочито бодрому тону. Он решил, что сейчас не время заниматься самоанализом, если вообще стоит им заниматься, и приказал себе не пытаться докапываться до причины неприятного ощущения. Рия, как ему показалось, оставалась невозмутимой. – Маргарет посоветовала вам расставить на меня сети и засесть в засаде, не так ли?
– Она посоветовала мне предпринять все, чтобы вы сделали мне предложение. Вам будет приятно узнать, что, следуя ее указаниям, я заставила бы вас поверить, что вы попросили моей руки по собственной воле.
– Она к тому же еще и дьявольски хитра.
– Совершенно верно.
– Может, вам не стоило так настойчиво убеждать ее?
– Я не видела альтернативы. Вы же все начали, знаете ли. И потом, я не сказала ей, что вы питаете ко мне нежные чувства.
– Значит, она считает меня законченным негодяем.
– Конечно, но ее мнение не играет никакой роли. Вы ведь герцог Уэстфал.
Он медленно кивнул, словно не слишком хотел признавать ее правоту.
– И что нам теперь делать?
– По-моему, все очевидно. Теперь, когда Маргарет полностью убеждена, что я воспылала к вам страстной любовью, и больше не опасается, что я стану домогаться ее мужа, важно, чтобы я не казалась такой жадной до вашего внимания.
– А вы представали такой жадной? Я что-то не заметил. – Что Уэст действительно заметил, так это что ему стало очень хорошо. Весело и славно. Ему вдруг пришло в голову, что восемь месяцев, оставшихся до получения Рией полной независимости, не такой долгий срок, как ему вначале казалось. – Вы хотите дать мне отставку, так я понял?
– Дать вам отставку? Нет, вы изъясняетесь слишком грубо. Маргарет посоветовала более тонкий подход. Она сказала, что вы сразу раскусите притворство. Кроме того, моя внезапная холодность к вам может разогреть интерес Уильяма. Второго она не сказала, но мы обе понимаем, что так и будет.
– Звучит так, словно вы собрались идти по канату. Я не хочу вас обидеть, Рия, но мне кажется, тонкость в подходе не ваш конек. Вы уже решили, что будете делать, чтобы держать меня на расстоянии? Вы знаете, я ведь могу проявлять настойчивость.
Она не стала отрицать его слова.
– Но вы могли бы попытаться быть менее настойчивым.
– Как? – Уэст подтянул ноги под одеялом и сел по-турецки. – Настойчивость у меня в крови.
Рия посмотрела на него крайне неодобрительно, поджала губы, нахмурила брови.
Уэст в недоумении приподнял брови:
– Ваш взгляд наводит меня на мысль, что я должен идти против природных наклонностей.
– Хорошо, что вы поняли. – Черты ее лица разом утратили напускную суровость, и она улыбнулась.
– Не представляю, как бы я мог не понять. Ваши приемы классной дамы могли бы остановить любого из завзятых светских львов, и хотя меня тоже считают повесой, я присоединяюсь к Сауту, который о выражении вашего лица сказал бы: «Оставь надежду всяк, сюда смотрящий».
Рия вздохнула:
– Вы сами указали на мое неумение действовать исподтишка. Но я не хотела вызвать у вас отвращение.
– Кстати, если выражаться фигурально, может, Маргарет имела в виду, что вы должны подвести меня к воде, но пить не давать?
– Да, именно такой смысл она вкладывала в свои слова.
Уэст усмехнулся и подоткнул себе под спину подушку для удобства. Скрестив руки на груди, он задумчиво посмотрел на Рию:
– Очень хорошо, что вы указали мне на то, как я должен себя вести, но знать – не одно и то же, что… – Уэст замолчал, почувствовав, как дрожит кровать. Причина очевидная. – Посмотрите на себя. Вы заледенели. – Он откинул конец одеяла и предложил ей укрыться. – Вы так дрожите, что я вот-вот слечу с собственной кровати. Забирайтесь ко мне.
– Лишь потому, что я замерзла, – объяснила она, с вожделением глядя на теплое одеяло, – но не потому, что вы так уж сильно умеете настаивать.
– Думайте что хотите, но только, пожалуйста, забирайтесь побыстрее. – Он подвинулся на пару дюймов ближе к середине кровати, приподнял одеяло и, кивнув на освободившееся рядом с собой место, добавил: – Тут вам будет теплее.
Рия скользнула под одеяло, отмахнулась от его предложения подоткнуть его вокруг нее и стала тереть заледеневшие ноги о простыни. Ей стало теплее, и дрожь прекратилась.
– Поведение мое совершенно неприлично, – заключила она.
– Кажется, я предупредил вас, как только увидел у себя в комнате. Теперь если уж нас повесят, то не за ягненка, а за овцу. И все же я предлагаю вам нырнуть с головой под одеяло на случай, если кто-то придет.
– Разумеется.
– Вы сегодня на удивление сговорчивы.
Она пожала плечами:
– Может, потому, что я почти уверена, что никто не придет. Я заперла вашу дверь.
Уэст слегка приподнял голову и тут же резко опустил ее на подушку. На мгновение он закрыл глаза.
– Проклятие, Рия, разве такие вещи говорят мужчине, который только что предложил вам разделить с ним постель?
– А разве вы собираетесь вести себя как джентльмен?
– Ну, а если и так? И если вы думаете, что я предложил вам согреться для того, чтобы заманить в ловушку, то почему бы вам не проявить здравый смысл и не отказаться от моего предложения? – Он тут же выставил вперед руку, опережая ее ответ. – Ничего страшного. Теперь уже не важно. Яне могу понять, доверяете вы мне или нет.
Рия и сама не могла бы дать себе ответ на его вопрос.
– Так мне уйти?
– Хотите – уходите, хотите – оставайтесь. Выбор за вами.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110