— Я не специально, — бормочет Лена и опускает голову.
У меня вырывается смех, хотя смеяться хочется меньше всего. Ссора с Леной мне совсем не нужна. Я подхожу к станку и вытираю руки тряпкой. А потом поворачиваюсь к ней.
— Но ты не единственная, кто врет, — говорю я, стараясь придать своему голосу примирительный тон. — Вся эта история с НЛО — просто шоу. Производства Масловецки. И если бы чертову ручку не заклинило, тарелка бы еще над нами покружилась. Ты бы принесла фотоаппарат, сделала бы фотографии и написала бы статью. А через несколько дней мир узнал бы о Вингродене.
Лена смотрит на меня и морщит лоб.
— Для начала. Потом сюда бы хлынули журналисты. Согласно плану Масловецки.
— Или внештатная сотрудница, я не знаю.
— Я не работаю в газете.
— Точно не из-за тарелки.
— Я не могу тебе сказать.
Больше всего мне сейчас хочется взять Лену в оборот и задавать ей вопросы до тех пор, пока она мне все не расскажет, но внезапно я чувствую смертельную усталость. И лучше всего было бы забрать Карла и поехать домой, лечь в кровать и долго-долго спать. Если бы у меня перед глазами не стояло, как Йо-Йо, хватаясь за трос, исчезает в темноте, я бы именно так и сделал. Вместо этого я выхожу на улицу и иду к тук-туку. Ветер стал слабее, сегодня ночью уже не будет дождя.
Я слышу голос Лены, но не оборачиваюсь. Вся эта болтовня еще больше злит меня. Я жму на педали, завожу мотор и уезжаю. Возможно, Йо-Йо сейчас где-нибудь над открытым морем или над территорией Польши. Даже если я никак не могу ему помочь, я все равно должен что-то делать.
И потом, я не могу бросить Масловецки одного.
19
Когда я возвращаюсь обратно, на часах уже половина третьего ночи. Я ставлю тук-тук перед открытыми воротами мастерской и поднимаюсь по лестнице на крышу. Свечи в фонариках больше не горят. Рюман свернулся калачиком под грилем, от которого еще идет тепло, и дергает ушами во сне. Курт растянулся на лавке, Вилли — на шерстяном пледе прямо на прибранном столе.
Когда я понимаю, что Карла нет на стуле, сердце почти перестает биться.
Я трясу Вилли за плечо и бью ногой по лавке.
— Где Карл? — ору я.
Оба подскакивают, как от укуса тарантула. Курт падает с лавки и пялится на меня широко открытыми глазами. Вилли, кряхтя, садится на столе. Рюман только ненадолго поднимает голову, бросает на меня сонный взгляд и опять засыпает.
— Где Карл? — реву я снова.
Вилли морщится, будто я включил свет, и трет глаза.
— Дома, — говорит он осипшим голосом.
— Дома? Что это значит?
— Лена сказала, что ему будет лучше ночевать в своей кровати, — отвечает Курт. Прядь волос свисает ему на лицо, и он убирает ее назад рукой. — Хорст отвез их на тракторе к вам домой.
Я сажусь на стул. Ноги вдруг становятся ватными, мне хочется пить, и я устал как собака.
— Он наверняка давно уже спит, — говорит Вилли.
Курт отпивает из почти пустой бутылки водки, наливает в стакан яблочный сок и протягивает мне.
— Ну ты меня и напугал, — говорит он.
— Вы меня тоже, ребята, — отвечаю я. — Я думал, вы уснули, а Карл пропал.
Я залпом выпиваю весь сок.
— Хочешь еще? — спрашивает Курт.
Я мотаю головой.
— Отто сидит дома у телефона, — сообщает Вилли. — Он каждые десять минут звонит Масловецки на мобильный и приедет сюда, как только дозвонится.
Курт опускается на стул.
— Пока результата нет.
— Я доехал до Зельгхайма, — рассказываю я, — никаких следов Масловецки.
— А тарелка? — спрашивает Вилли. — Ты ее больше не видел?
Я тяжело вздыхаю. Такое чувство, что меня оставляют последние силы. Я запрокидываю голову назад, на несколько секунд закрываю глаза и снова открываю. Облаков стало меньше, они висят неподвижно. Через два с половиной часа взойдет солнце.
Я набираю полные легкие воздуха и смотрю на Вилли и Курта.
— НЛО… — говорю я. — Его на самом деле нет.
Курт и Вилли ждут продолжения, но я не знаю, что сказать.
— Но мы же его видели, — говорит Курт наконец.
Вилли кивает.
— Весьма отчетливо.
Я наклоняюсь вперед и еще раз глубоко вдыхаю и выдыхаю.
— Вы видели ненастоящее НЛО, — говорю я, собравшись с духом. — И сегодня, и несколько дней назад. Это были модели. Масловецки построил их, чтобы… он хотел, чтобы вы думали, будто видели настоящую тарелку.
Курт и Вилли молча смотрят на меня.
— Он хотел, чтобы вы… чтобы ваш рассказ звучал убедительно, когда вас будут расспрашивать журналисты.
Я делаю паузу и откидываюсь на спинку стула. С тайной покончено. Не могу сказать, что теперь я чувствую себя хорошо, но все-таки лучше, не так хреново, как недавно.
— Вы же знаете Масловецки, — продолжаю я. — Он всегда хотел помочь Вингродену. И вам.
Вилли первым приходит в себя.
— Так значит, все это… представление?
Я киваю.
— Масловецки сам построил НЛО? — спрашивает Курт. — Да.
— И ты знал про его план? — спрашивает Вилли.
— Да, — отвечаю я и понимаю, что краснею. — И Йо-Йо тоже.
Курт не верит и качает головой.
— Ну и ну, — говорит он тихо и треплет морду Рюмана, усевшегося рядом с ним.
— Да, ребята, а мы-то с вами купились.
Вилли смотрит мимо меня в пустоту и немного кривит рот, будто ему не хватает сил, чтобы нормально улыбнуться.
— Понимаю, с вами обошлись нехорошо, — говорю я. — Но это еще не самое худшее. Сегодня чертова тарелка утащила за собой Йо-Йо.
— Что? — кричит Курт так громко, что Рюман вздрагивает.
— Господи помилуй, — бормочет Вилли.
И я рассказываю им всю историю от начала до конца.
Почти в половине четвертого я приезжаю домой. Я ставлю тук-тук перед сараем и захожу в дом, стараясь не шуметь. Сначала заглядываю в комнату Карла. Маленькая настольная лампа на комоде горит. Карл лежит в постели и спит. Я так устал, что еле держусь на ногах. Я уже собираюсь закрыть дверь, но тут замечаю Лену, которая пристроилась на коврике у кровати и тоже спит. Я осторожно подхожу поближе и задерживаю дыхание, чтобы не разбудить ее. Она сняла кроссовки, штаны и футболку с капюшоном, и теперь на ней только белая майка и трусики. Некоторое время я неподвижно стою перед ней и рассматриваю ее. Наконец я выхожу из комнаты и иду к себе.