Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Вдовушка в алом - Николь Берд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вдовушка в алом - Николь Берд

199
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вдовушка в алом - Николь Берд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 74
Перейти на страницу:

Тут Люси наконец не выдержала и, вскочив на ноги, проговорила:

— Я постараюсь не забыть ваши советы. А сейчас… простите, но мне надо выйти и подышать свежим воздухом.

Принц продолжал беседовать с виконтом. Тот же стоял спиной к Люси и не видел, как она вышла из ложи. Но Люси и не хотела в этот момент встречаться с ним. Она была оскорблена, и ей сейчас хотелось побыть одной, чтобы хоть немного успокоиться.

Покинув ложу, Люси расхаживала по коридору и говорила себе, что не станет плакать и не позволит бессердечной Мэрион еще больше испортить ей настроение. Внезапно она чуть не столкнулась с нарядными дамами, шедшими ей навстречу. Подняв голову, Люси тотчас же узнала одну из них.

— Миссис Контрейн, вам нехорошо? — спросила Джулия Блайт, осторожно взяв ее за руку.

Люси отрицательно покачала головой, но заговорить не решилась. Она опасалась, что, заговорив, зальется слезами, а ей очень не хотелось опозориться в таком месте.

— Дорогая, пойдемте в нашу ложу. — Миссис Блайт увлекла Люси за собой.

В ложе мистер Блайт и еще несколько мужчин увлеченно обсуждали результаты последних скачек, не обращая внимания ни на спектакль, ни на вошедших дам. Миссис Блайт усадила Люси на стул в дальнем углу.

— Пьеса, наверное, заставши вас многое вспомнить… Люси снова кивнула и прикусила губу, стараясь сдержать слезы.

— Простите меня, — сказала она. — Это так мило с вашей стороны, миссис Блайт…

— Пожалуйста, зовите меня Джулия. Я понимаю, что у вас не так много знакомых в Лондоне. У вас есть родственники поблизости?

Джулия говорила с искренней заинтересованностью, и Люси не обиделась на вопрос.

— Мои родители умерли, и у меня нет близких родственников. — Сказанное ею было правдой, так как кузину Вильгельмину не следовало принимать в расчет. — А вы называйте меня Люси, если хотите.

— Тогда вам еще труднее перенести утрату. В одиночестве всегда труднее. Надеюсь, вы зайдете ко мне. Я буду рада познакомиться с вами поближе. — Джулия достала из сумочки визитную карточку и протянула ее Люси.

Искреннее сочувствие Джулии улучшило настроение Люси, испорченное злыми словами Мэрион.

— Я с удовольствием приду к вам, — ответила она. — И я буду рада принять вас у себя.

— Договорились. — Джулия похлопала ее по плечу. Люси улыбнулась собеседнице, и та продолжила:

— Смотрите, на сцене началась комедия. Так что теперь можно будет смеяться, а не плакать.

— Смеяться — это гораздо приятнее. — Люси усмехнулась. — Думаю, мне следует вернуться в ложу, пока меня не начали разыскивать.

Да, ей действительно следовало вернуться. Иначе миссис Теннет могла бы подумать, что ей удалось ее победить. Интересно, чем она сейчас занималась? Может, флиртовала с виконтом?

— Но я вам очень благодарна за вашу доброту, — добавила Люси.

— Не за что, моя дорогая, — ответила Джулия. — Надеюсь, мы с вами скоро увидимся.

Попрощавшись, Люси направилась обратно в ложу принца. Увидев лорда Ричмонда, она поняла, что он чем-то встревожен.

— А… наконец-то, — сказал он, когда Люси приблизилась. — Никак не мог освободиться от принца. Его высочество не перестает говорить о рубине. А я ужасно взволновался, увидев, что вас нет в ложе. Что-нибудь произошло?

— Нет, ничего. — Люси покачала головой. — Все в порядке.

— Позвольте вам не поверить. — Виконт коснулся пальцем ее щеки, и это прикосновение тотчас же успокоило ее. — Вы плакали, не так ли?

— Пьеса очень печальная, — ответила она.

— Да, пожалуй. Не самый подходящий спектакль для вдовы. Мне жаль, что вы расстроились.

Люси заставила себя улыбнуться, но улыбка ее была не очень-то радостной.

— Не вы же выбирали программу вечера. Нас ведь пригласил прину.

— И я подозреваю, что общество миссис Теннет не улучшило ваше настроение, — заметил виконт. — Сожалею, что вам пришлось с ней общаться. Я не знал, что они будут в театре сегодня. Принц не советуется со мной, приглашая гостей, а Теннеты часто бывают у него.

— Миссис Теннет злится на всех, кого вы одариваете своим вниманием. Злится и на меня. — Люси невольно потупилась.

К ее удивлению, виконт нахмурился.

— Полагаю, вам не следует придавать значения ее словам. У нее ужасно скверный характер.

— Меня это не касается, — заявила Люси и тут же пожалела о сказанном. Надо было выразиться иначе.

— Видите ли, моя дорогая миссис Контрейн…

— Думаю, нам надо зайти в ложу, — перебила Люси. — Если нас долго не будет, это только добавит масла в огонь ее ревности.

Виконт с улыбкой посмотрел на нее и вдруг проговорил:

— А я уже попрощался с принцем, так что у вас больше нет необходимости выслушивать эту женщину.

Люси с облегчением вздохнула и тут же спросила:

— А принц не будет возражать?

— Вокруг него достаточно людей, которые могут развлекать его, — ответил лорд Ричмонд. Понизив голос, добавил: — Принцу это нравится. Что ж, пойдемте?

Люси молча кивнула, и виконт предложил ей руку. Когда они спускались по лестнице, она слышала смех и веселые возгласы, доносившиеся из зала. Вероятно, комедия пользовалась гораздо большим успехом у публики, чем пьеса Шекспира.

Они вышли из театра, и кучер виконта, тотчас же заметив их, подогнал ко входу экипаж. Лорд Ричмонд помог своей спутнице устроиться в карете, потом и сам уселся. Люси старалась не смотреть на него. Она знала, что по ее лицу он узнает слишком многое о ее настроении, и поэтому смотрела в окно, разглядывая проезжающие мимо экипажи. Однако она все время ощущала близость виконта. Изредка он бросал на нее взгляд, но, уважая ее желание не общаться, не заговаривал с ней. Через некоторое время она закрыла глаза и задремала. Когда же экипаж остановился, Люси, открыв глаза, с удивлением обнаружила, что они находятся не возле ее дома, а совершенно в другом районе города.

— Где мы? — спросила она.

— Это мой дом, — ответил виконт.

Люси не понимала, что происходит. Не может быть, чтобы лорд Ричмонд захотел воспользоваться своим преимуществом, — она слишком доверяла ему.

— Я подумал, что вам нужно посидеть в спокойной обстановке, выпить бокал вина перед камином и поговорить с другом. Но это — целиком на ваше усмотрение.

Если вы предпочитаете сразу отправиться домой, я прикажу кучеру ехать.

Николас видел, что Люси колеблется, и он прекрасно понимал, что не следует настаивать, она сама должна была принять решение. Понимал он и то, что не должен был приводить эту женщину в свой дом, но слуги были преданы ему так, что никто не узнал бы о том, что миссис Контрейн провела час или два в его обществе.

1 ... 39 40 41 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовушка в алом - Николь Берд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вдовушка в алом - Николь Берд"