Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
— Если я соглашусь, ты сохранишь жизнь мужу? Не буду скрывать, я вышла за этого человека, только чтобы избавиться от постоянного контроля моего властного отца. Однако хоть ты и смог вскружить мне голову, я не настолько безжалостна, чтобы допустить смерть Грейсона Макклауда.
— Женщина с принципами? — усмехнулся Прайор. — Уважаю. Что же мы будем делать с твоим мужем, дорогая?
— Отпусти его, — предложила Ханна. — После того как твои люди его избили и равнодушия с моей стороны в последнее время, он вряд ли захочет продолжения семейной жизни.
— Ты так полагаешь? — Прайор с сомнением посмотрел на нее. — А почему же ты так рвалась к мужу тогда на улице и кричала, чтобы я отпустил тебя?
Ханна понимала, что должна быть очень осторожна. Надо подбирать верные слова, которые бы звучали убедительно.
— А как бы я потом смотрела в глаза жителям города, если бы равнодушно отреагировала на происходящее? — Она гордо вскинула голову. При необходимости Ханна умела вести себя, как ее отец. Она использовала его манеру и слова, которые столько раз слышала в своей прежней жизни. — Понимаешь, Отис, я давно уяснила, что нет ничего важнее общественного мнения. Мою репутацию добропорядочной жены можно было сохранить только таким способом. Жители города поверили, что я не добровольно покинула Грейсона, чтобы получить то, что он не мог мне дать.
Прайор молчал. Несомненно, он размышлял, можно ли ей доверять.
— Наши отношения не принесут радости ни тебе, ни мне, если ты не поймешь, что главное — уметь держать лицо. Я не смогу жить в Кромвеле, если каждый житель города будет считать меня изменницей и шлюхой только потому, что я не устояла перед красивым респектабельным мужчиной, гораздо более успешным, чем мой муж. Не забывай об этом, Отис, если хочешь счастливых долгих отношений. И не допускай ошибок. — Ханна сделала многозначительную паузу. — А теперь решай, — добавила она. — Или ты принимаешь мои условия, и я иду с тобой в спальню по собственному желанию, или ты никогда меня не получишь.
Ханна едва дышала. Не слишком ли она была цинична в своих предложениях? Поверит ли ей Прайор? Хотя, судя по всему, его умственные способности оставляют желать лучшего. Надо будет учесть это и использовать впоследствии с выгодой для себя.
— Ну? — Ханна нетерпеливо повела плечом. — Не хочешь развязать мне руки?
— Я надеюсь, — наконец произнес Прайор, — что не поступаю опрометчиво, поверив в твои чувства.
— Очень мудро, — ухмыльнулась Ханна. — Я тоже еще должна проверить, на что ты готов ради меня, и только тогда сделаю следующий шаг. Но я уже сказала, Грейсон Макклауд выполнил свою миссию. — Она повернулась к нему спиной и приподняла руки.
Прайор сделал шаг вперед и развернул девушку лицом к себе.
— Не очень-то я тебе верю, моя милая Ханна.
— А я уже начинаю сомневаться, что правильно поступила, решив променять мужа на тебя. Видимо, меня сбило с толку твое могущество и влияние в городе. Надо было внимательнее к тебе приглядеться.
— Ты должна стать моей! — с жаром вскрикнул Отис.
— Так докажи мне, что хочешь этого. Я не имею в виду постель, среди мужчин редко встречаются хорошие любовники. Вам свойственно многое обещать женщинам, но частенько это лишь слова.
На губах Ханны появилась язвительная усмешка, и Отис вспыхнул от негодования. Высказать сомнение в его возможностях — самый быстрый способ оскорбить мужчину.
— Если ты никогда не знала удовольствия в постели, значит, ошиблась в выборе любовника.
Слава богу! Ей удалось задеть его гордость. Самонадеянный наглец!
— Что ж, посмотрим, всегда ли я ошибаюсь. Может быть, развяжешь мне руки?
Помедлив мгновение, Прайор выполнил ее просьбу.
— Если у меня появится хоть малейший повод усомниться в твоей искренности, ты чертовски пожалеешь, — сказал он, склоняясь над ее плечом.
— Сильно
пожалею. — Ханна чуть повернула голову. — Что за манеры, Отис? Джентльмену не пристало так выражаться в присутствии дамы. Мне пришлось и мужу объяснять то же самое.
— А ты совсем не такая, какой казалась сначала, — сказал Прайор, оглядывая Ханну с головы до ног.
— Да и ты не тот галантный кавалер, каким хотел выглядеть, — парировала она. — Мне надо в ванную. Надеюсь, ты не будешь и там меня охранять?
— Я подойду через несколько минут.
Ханна кивнула и стала подниматься по лестнице. Войдя в комнату, она закрыла за собой дверь и выдохнула.
Думай!
У нее есть всего несколько минут, чтобы решить, как действовать. Прежде всего надо составить план, как покинуть ранчо, окруженное армией охранников.
Ханна посмотрела на кровать и увидела красный корсет, приготовленный Отисом для нее, и фыркнула. Такая вещь больше подходит не приличной женщине, а мадам из дома с дурной репутацией. Однако сейчас это поможет ей отвлечь Отиса. Она объявила ему войну и должна победить. Только вместо доспехов будет использовать кружевное белье.
Она быстро скинула платье и надела корсет. Нельзя терять присутствия духа. Она должна действовать быстро и четко. Ведь именно от этого зависит жизнь Кейла.
Джулиус был поражен стойкости Скита. Ему было самое место в лазарете, но пес стойко прошел две мили от города до ранчо Прайора. По дороге Эрлис рассказал маршалам, какова была обстановка в Кромвеле. Пирс не сомневался, что целью приезда Элиота в город был именно Прайор.
Пинкертоны молча ехали сзади, покорно выслушивая нотации Мэллоя, который так и не мог успокоиться.
— Если потеряете работу, ребята, — крикнул им через плечо Джулиус, — похлопочу за вас перед судьей Паркером. Правда, условия не очень, да и зарплата мизерная. В таких чистеньких костюмчиках не очень походишь.
В этот момент послышался топот копыт, и Джулиус сделал Мэллою знак замолчать. В темноте было плохо видно и он не мог разглядеть всадника.
— Впереди пещеры, — вмешался Эрлис, — может, Отис там держит Кейла.
— Понять не могу, почему мы ищем какого-то индейца, когда жизнь моей дочери в опасности? — подал голос Мэллой.
— Ждите здесь. — Пирс жестом остановил его, а сам направился к скалам.
Джулиус последовал за ним.
Через несколько минут друзья вернулись.
— Ну? — нервно спросил Уолтер.
— Кейл, несомненно, был там и ушел.
— Откуда вы знаете? — возмущался Мэллой. — Он что, записку вам оставил?
— Нет, сэр. К тем пятерым на улице можете прибавить еще троих из пещеры. Это работа Кейла.
— Но я видел его на улице, — с сомнением сказал Эрлис. — Люди Прайора так его отделали, что он вряд ли смог бы уложить еще троих.
— Поэтому мы и зовем его Большой босс. Даже сам дьявол бы подумал, прежде чем связаться с ним. — Джулиус повернулся к Уолтеру Мэллою: — Сэр, вам надо Бога благодарить, что ваша дочь рядом с таким человеком, как Кейл Элиот.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47