я вот яблочный пирог люблю, — откликнулся Чарли.
— А я — абрикосовый, — вступил в разговор Трепач.
— А я — с повидлом, — добавил Дик.
— Я тоже абрикосовый люблю. Только знаете, какой, — начал рассказывать Пол, — наша домработница Марина такой делает: надрезает абрикос с одной стороны, где у него шов, и достает косточку. Косточку раскалывает, а зернышко вкладывает обратно в абрикосину. А потом варит абрикосовое варенье. А когда нам пирога захочется, она абрикосы вылавливает из варенья — вот тебе и начинка. Такой пирог вкусный получается, что вместе с тарелкой проглотить можно!
— А я виноградное варенье люблю, — расширил тему Дик.
— А потом в это абрикосовое варенье, то есть в сироп, который от него остается, удобно блинчики макать, — закончил Пол свою мысль.
Тема кулинарии затронула всех, и теперь уже можно было подумать, что это хорошие друзья едут на пикник, попутно обсуждая свои гастрономические пристрастия. Как будто это не они только что размахивали пистолетами и угрожали загнать Дефендера, словно дичь. Велу же эти разговоры были, как соль на рану — он хотел перекусить где-нибудь в кафе вместе с Лизой, а вместо этого теперь сидел голодный и слушал болтовню ценителей кулинарного искусства.
Наконец, машина остановилась в конце дороги, упирающейся в какую-то посадку. И разговор о всяких кондитерских изысках сразу сошел на нет. Теперь на Вела и Лизу смотрели уже не любящие вкусно поесть добрячки, а голодные волки, готовые разорвать свою добычу. «Как быстро меняется у них настроение», — успел подумать сержант. Потому, что заглушив двигатель, Пол повернулся и вонзил в него свои злые глаза:
— Ну что, готов побороться за свою жизнь?
Буквально несколько минут назад Вел видел эти глаза в зеркале заднего вида и это были вполне нормальные глаза вполне нормального человека. Теперь же его сверлили два буравчика, пытавшиеся пробраться в глубины его сознания, чтобы узнать ответ на вопрос: «Боишься ли меня?»
— Готов, — решительно ответил сержант, — но я обещаю, что вы оставите нас в покое.
— Да пошел ты… Выходите, парни, выпускайте их — дадим им фору.
Вывалившись из машины и разминая затекшие ноги, Вел взял за руку Лизу:
— Давай, Лиза, побежали. Посмотришь, чему нас учили.
— Давай-давай. Время-то идет. Пять минут тебе даем, — сказал, ухмыляясь Пол.
Сержант побежал по начинавшему подтаивать снегу, поднимая фонтаны брызг. В каком направлении? Об этом он не задумывался, а, повинуясь вбитому в него инстинкту, мчался вперед, не разбирая дороги. Он не пытался убежать от них и, спрятавшись в какой-нибудь норе, ждать, пока бандитам не надоест искать беглецов — он собирался дать им отпор, ведь далеко от них все равно не убежишь. Они знают здесь каждый закоулок, каждый поворот, их пятеро и они могут прочесать большую площадь, а времени у него, чтобы долго прятаться, нет — ведь до отъезда осталось меньше суток, а, значит, выбраться из этой истории нужно как можно скорее.
Лиза сначала упиралась, не до конца веря в серьезность намерений этих засранцев, но Дефендер как на буксире тянул ее за собой и девушка, не в силах сопротивляться, побежала за ним. Правда, надолго ее не хватило и она, упершись каблуками в землю, вырвала ладонь из его руки и, ударив маленькими кулачками по крепким бедрам, заявила:
— Все! Больше никуда не побегу!
Дефендер внимательно посмотрел на нее:
— Пожалуй, больше и не надо бежать. Подождем их здесь.
— Ты что?
— Но ты же не хочешь бежать дальше.
— Да я, — она замялась, не понимая, что ей следует делать, все-таки убегать от опасности или ждать ее, не сходя с места, — я не знаю.
Сержант подмигнул ей:
— Не бойся, Бог не выдаст, свинья не съест.
— Что это значит? — не поняла девушка.
— Это такая русская поговорка.
— Ты что, знаешь русских? — удивилась Лиза.
Дефендер улыбнулся:
— Нет, я не знаю. Просто один раз русский фильм смотрел, вот и запомнил. Не знаю, правда, точный был перевод или нет, но прозвучало это так.
— А правду говорят, что у них в столице ходят в шкурах, а по улицам гуляют белые медведи?
— Этого я не знаю. Но, говорят, что зима у них покруче нашей.
Глава 6. Охота на охотников
— В чем моральное различие — если таковое имеет место — между солдатом и штатским?
— Разница, — осторожно ответил я, — в их гражданском долге. Солдат берет на себя персональную ответственность за ту политическую общность, членом которой является, и защищает ее ценой своей крови, а иногда — и жизни. А штатский — нет.
Роберт Э. Хайнлайн, «Звездный десант»
46°52’54.6″N 96°57’22.8″W
Вел огляделся по сторонам. Пустырь, на котором они находились, заканчивался, переходя в группу каких-то зданий, отделенных от них рядом голых, редко стоящих деревьев. Вдалеке, на том краю, откуда они начинали свой бег, уже показались из-за горки головы преследователей. Впереди простиралось голое поле, на самом краю которого виднелись какие-то постройки, похожие на ферму, и это предположение подтверждалось приносимым порывами ветра запахом навоза. Пробираться туда по снегу не имело никакого смысла — в чистом поле их было бы прекрасно видно. К тому же, даже добравшись до фермы, все равно придется принимать бой. Сзади — Пол со своей бандой. Оставалось только одно — встретить их в этих развалинах и попытаться вывести из строя поодиночке, надеясь, что представится такая возможность.
— Подкараулим их. Видишь те развалины? Это нам пригодится. Я думаю, они не все вместе бегут. А по одному я с ними справлюсь.
— Почему ты так думаешь?
— Что справлюсь?
— Нет, что они по одному бегут?
Дефендер пожал плечами:
— Пока я заметил только двоих. Наши следы приведут их сюда. Но, думаю, они рассыпались цепью, чтобы не дать нам уйти куда-нибудь в сторону. Они же считают себя «крутыми», у них стволы, а у нас нет — значит, им не ведом страх. Они самоуверенны и будут действовать по одному, ну в крайнем случае парами. Хотя и не слишком далеко отрываясь друг от друга. Впрочем…
— Что: впрочем?
— Надеюсь, я не ошибаюсь, — просто ответил сержант.
Он постоял несколько мгновений, прислушиваясь, потом взял Лизу за руку и направился к развалинам. Девушка удивленно посмотрела на него: неужели он собирается здесь прятаться? Словно отвечая на ее немой вопрос, Вел сказал:
— Надеюсь, они не лишены любопытства. К тому же, я собираюсь привлечь их внимание.
Девушка первой шмыгнула внутрь. Дефендер же немного задержался у входа, чтобы дать себя заметить и убедиться, что врагов немного. Приближались двое, остальных пока не было видно. Топот и сопение Чета заглушали все звуки, которые производил бежавший за