оказался очень громким. Как будто Ирида говорила в микрофон. - Внимание! Всем слушать меня!
- Ирида, - ахнула Тания. - Слезай. И Рею не поможешь, и себя погубишь.
- Смотрите, люди! Видите лодки? Видите корабли?
- Да, - нестройно пролетело над причалами.
- Там в лодках заморские. Видите их? - Ирида взмахнула руками как дирижер, побуждая людей отвечать ей.
- Да, - прозвучало дружно и гораздо громче.
- Заморские напали и тяжело ранили короля Великой Снежной Акрелии на свадьбе его сына. Обманом и подлостью захватили моего жениха, акрельского принца Анирея. Решили насильно женить его на дочери султана. А меня собирались подарить как живую игрушку султану. Но я сбежала. Правильно я сделала?
- Да, - толпа взревела.
- Я, Ирида Петербургская, отомщу обидчикам. На ваших глазах. Хотите это увидеть?
- Да, да, да, - неслось со всех сторон. Свист и улюлюканье нравились Ириде.
- Вы все увидите!
Конники не могли проехать к причалу. А кое-кто рвался схватить Ириду. Но люди так плотно сбились вокруг повозки, на которой стояла Ирида, что подобраться не удавалось. Заморские навсегда запомнят, что коварство вредно для здоровья. Они жадные, они накопили богатство, а Ирида мстительная, разрушит все, что они захватили. Она разглядела Рея среди конников. Руки у него были связаны за спиной. Почему он не сбежал? Чего Ирида не учла?
Глава двадцать шестая
Толпа была в полной ее власти, Ирида чувствовала малейшие изменения настроений внизу. Могла бы запросто натравить толпу на конников, но там был Рей. Его жизнью рисковать нельзя. Могла запретить заморским высаживаться из лодок. Пусть плывут назад. Это все не то, не то. Ирида хотела знать, чего опасается Рей, чем его удерживают в плену? Это должно быть что-то очень важное, ведь Рей не слюнявая барышня. Он воин, он тайный страж. Ирида перевела взгляд на лодки. Солдаты расталкивали толпу, чтобы заморские гости могли выбраться из лодок и сесть в повозки. Получалось плохо, солдат было маловато для такого количества народа.
Рей приподнялся в стременах. Он ждал. Конечно, не принцессу. Будь она хоть трижды красавицей, его сердце уже прочно занято. Ирида. О ней он думал постоянно. Упрекал себя, что поначалу был суров к ней. Он не понимал, что она задумала, зачем привлекает к себе внимание, зачем кричит пламенные слова. На всякий случай приказал соколам кружить над повозкой, где Ирида размахивала платком. И потихоньку выкручивал запястья. И связать-то толком не умели заморские. Брали ударами исподтишка.
Видимо, о шумихе доложили султану, потому что с одной из лодок четверка крепких слуг вынесла паланкин, обитый красным атласом, и двинулась прямо к Ириде. Султан не мог позволить, чтобы какая-то девица возвышалась над ним. Слуги подняли паланкин на плечи и они почти сравнялись. Если бы султан встал, а Ирида опустилась на колени, то точно стали бы вровень. Но Ирида не собиралась кланяться, просто следила как солдаты пытаются освободить для султана дорогу. Паланкин был очень красивым, этакий закрытый позолоченный трон, с кистями и окошками на три стороны.
- Пропустите султана, - заорала Ирида. - Он хочет извиниться за свои злодеяния. И освободить Рея.
Толпа послушно расступилась, образовав коридор. За паланкином султана несли еще один, также богато украшенный, только нежно-салатного цвета. Наверняка принцесса. Но был и третий, больше похожий на карцер. Деревянный ящик в половину человеческого роста с дырой на верхней поверхности. Даже сидеть в таком ящике вряд ли можно с прямой спиной. Пленнику позволялось высовывать голову наружу, но сейчас дыра была плотно закрыта крышкой. Это и есть главная причина, обожгло Ириду пониманием. Ради того, кто сидит в этом ящике, Рей терпит плен.
- Ты мой подарок от короля Акрелии? - султан спросил негромко, но удивительным образом Ирида услышала. Демоны, наверно, имеют острый слух, а она сейчас практически демон.
- Я не подарок. Акрелий хотел подарить тебе свою жену, а я чужая женщина.
- Но ты согласилась.
- Просто не стала спорить с твоими солдатами. Это не означает, что я согласилась.
- Соглашайся. Будешь звездой моего дворца и страны. Как тебя зовут? Откуда ты знаешь наш язык?
- Слишком много вопросов, султан. Зрителям становится скучно.
- Как любая женщина, ты хочешь внимания, - понимающе засмеялся султан, высунул руку в окно паланкина и щелкнул пальцами. Тотчас из свиты султана выскочил мужик в шароварах и чалме, подбежал к паланкину султана и вытянул вверх ладони. С пальца султана соскользнуло кольцо с крупным красным камнем. - Это тебе, юная красавица. Слезай с этой убогой повозки и займи достойное место в моей свите.
- Занять убогое место в твоей свите? - Ирида и не подумала взять кольцо, которое ей протягивал посыльный. - Твои подачки слишком жалкие.
- Ты жадная? Женщину не украшает жадность.
- Не надо мне тут морали читать. Жадный ты, заришься на чужое. А я мстительная. И попробуй только сказать, что женщину не украшает месть.
- Что ты хочешь, мстительная женщина?
- Сначала освободи Анирея, - Ирида сказала это, чтобы потянуть время. Она понимала, что Рей и так свободен. Он незаметно теснил окружающих его всадников и уже был довольно близко от ее повозки. - Он не станет мужем твоей дочери. Это мой мужчина.
- Из какой ты страны? Там женщины бьются за мужчин? Это недостойно воина, - султан развлекался, даже потребовал, чтобы его поднесли вплотную к повозке. - Твой избранник сам не хочет уходить. Хочешь проверим?
- И почему не хочет?
- Ты зря все это затеяла, глупая, - султан снова вытянул руку и пошевелил пальцами.
- Сам ты глупый, - пробурчала Ирида.
Своей цели она добилась, ящик с пленником поднесли к паланкину. Носильщики поставили переносную тюрьму на землю и открыли крышку. Один из носильщиков за волосы вытянул седую голову. Ирида ахнула, на нее глянули такие знакомые и родные синие глаза. Старик выглядел изможденным, а взгляд остался непримиримым. Жалкое положение не сломило дух пленника. И сразу стало понятно поведение Рея. И характер стал понятен. В тот первый раз они с Реем приехали на ярмарку неспроста. Ирида вспомнила все разговоры. Рей искал этого старика, наверняка деда.
Все мирные предложения улетучились разом. Бесполезно договариваться с султаном. Он считал, что у него все козыри. В большой толпе невозможно освободить пленника без потерь. Не убежать. Один носильщик схватил старика за волосы, а другой - держал у его