Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 58
Перейти на страницу:
внутрь корабля.

– Но это… это опасный остров.

– Это остров, где остановились небесные пираты, – сказала Эхо. – Где моя мать.

– Твоя мать? Но откуда ты вообще можешь…

– Она там. Я это знаю. – Эхо повернулась к Горацию и рассказала ему о том, что она видела в Гильдии путешественников, о том, что сказал Фергюс, и о пляже с чёрным песком. – Чёрные Небесные Волки похитили её и прячутся там.

– Но той фотограмме много лет, Эхо. Откуда ты знаешь, что твоя мама всё ещё у них?

– Я не знаю точно, но мне достаточно и этого. – Почему он не мог её понять? – Это важно, разве ты не видишь? – Девочка сжала кулаки, чтобы унять дрожь в голосе. – Это мой единственный шанс найти маму. И в любом случае у меня есть план. – Эхо опустила глаза, не в силах встретиться взглядом с Горацием. Она придумает, что делать, когда доберётся туда.

Гораций медленно кивнул и скрестил руки на груди. Через мгновение он сказал:

– Я не отпущу тебя одну. Это слишком опасно. – Гилберт обиженно пискнул, как бы говоря: «Одну? А как же я?» Но, когда Эхо посмотрела на Горация, между ними возникло молчаливое понимание.

– Так ты идёшь со мной? – спросила девочка. – Даже несмотря на то, что это опасно?

Гораций кивнул.

– Я знаю, каково это – жить без матери, – сказал он. – Но мы должны как можно раньше вернуть корабль обратно.

Эхо улыбнулась слову «мы».

– Обещаю, что мы так и сделаем, – сказала она. – Идём.

* * *

Эхо старалась не показывать Горацию, как сильно нервничает, запуская двигатели «Колибри» и поднимая его в воздух. За всю дорогу она не произнесла почти ни слова и ни на секунду не ослабила хватку на штурвале, молясь, чтобы повреждённая оболочка воздушного шара с заплаткой из её старой нижней юбки выдержала полёт. Когда дети приблизились к Пурпурному острову, страх затрепетал в животе Эхо, и она сосредоточенно нахмурилась. Посадка должна была пройти успешнее, чем в прошлый раз, когда она летала, иначе они застрянут в этом опасном месте! Но маленькое судёнышко продолжало с жужжанием двигаться вперёд, и после немного шаткого захода на посадку Эхо удалось без сучка и задоринки посадить их на сверкающий чёрный песок.

– Итак, в какую сторону нам идти? – спросил Гораций, когда они спрыгнули с «Колибри».

Эхо почувствовала, как её щёки вспыхнули.

– Я пока точно не знаю, – сказала она. – Думаю, стоит немного осмотреться.

– Но они могут быть где угодно! – Гораций развёл руками. – Мы не можем просто прилететь сюда и ожидать, что сразу их найдём! Ты сказала, что у тебя есть план!

– Я знаю! – Эхо почувствовала, как её глаза защипало от слёз, и задержала дыхание, чтобы не сорваться на Горация. – Но я солгала. Я не просила тебя идти со мной.

– Ты дурочка, Эхо. – Гораций недоверчиво покачал головой. – Что мы вообще будем делать, если найдём их? Они – пираты! А нас всего двое!

– Ты думаешь, я не знаю? – закричала Эхо. – У людей не всегда бывает план, Гораций. Иногда нужно просто пойти в неизвестность и посмотреть, что ты там найдёшь.

– Прекрасно, – ответил принц, усаживаясь на чёрный песок. – Дай мне знать, когда решишь, что делать.

– Я пойду посмотрю на карту. – Эхо повернулась к нему спиной и помчалась обратно к воздушному кораблю. Почему она вообще решила, что Гораций изменился? Он был всё тем же избалованным принцем, каким был всегда, ходил за ней по пятам и всё портил. Ей придётся самой со всем разобраться.

* * *

Изучив все карты, которые Эхо смогла найти, она всё ещё не была уверена, как найти «Алую Маргарет». Она вздохнула.

– Похоже, нам придётся исследовать всё самим, – сказала она Гилберту, который тоже разглядывал карты с растерянным выражением мордочки. – Давай расскажем Горацию. – Она выбралась на крышу «Колибри», прикрыла глаза рукой и оглядела пустую бухту с чёрным песком. Где он?

Эхо вытерла пот со лба тыльной стороной ладони и спрыгнула на берег.

– Гораций! – позвала она. Ответа не последовало; были слышны только шум прилива и странный меланхоличный крик морской птицы. – Да где же он?

Гилберт изогнул хвост вопросительным знаком и побледнел от беспокойства.

– Может, он прячется? – Эхо повесила ящерицу на шею и обошла вокруг корабля, но песок был пуст. – Гораций?

Ничего. Пляж был безлюден. Эхо развернулась и оглядела залив, чувствуя, как внизу живота поселяется беспокойная тяжесть. Горация не было нигде на пляже. Так где же он?

Эхо вернулась по своим следам к кромке воды. Думай, Эхо. Гораций сидел прямо здесь, а потом они поссорились, и она пошла к «Колибри».

Эхо покраснела, вспомнив это. Возможно, ей не следовало кричать на принца. Возможно, она даже должна была извиниться перед Горацием. Но теперь он ушёл, и девочка понятия не имела, в каком направлении.

Гилберт внезапно напрягся у неё на плече и сполз по её ноге на песок.

– Гилберт, что ты… – Эхо замолчала, увидев, что он обнюхивает цепочку следов, отходящих от «Колибри» и ведущих к деревьям.

Её сердце ушло в пятки. Доктор Битлстоун сказала, что этот остров опасен! Эхо подхватила Гилберта на руки и побежала по пляжу, её ботинки скользили по рыхлому песку, мысли о злобных дикобразах, кем бы они ни были, заполнили её голову. Она шла по следам, пока те не высохли и не исчезли.

– Гораций! – крикнула Эхо в сторону деревьев, тщетно надеясь, что он лишь так подшутил. – Гораций, теперь ты можешь выходить!

Но ответа не последовало, и тишину нарушали только шелест пальм, похожий на шорох бумаги, и ритмичный плеск моря позади. Эхо шагнула вперёд, за кромку солнечного света, и вгляделась в тусклую зелёную темноту. Здесь не было аккуратных дорожек, как на Аметистовом острове, но девочка разглядела мятый участок в папоротниках, словно кто-то пробирался сквозь них.

Ох, Гораций! Эхо погладила чешуйчатый хвост Гилберта. Не нужно паниковать. Она пойдёт и найдёт его, извинится и вернёт его и корабль обратно ещё до того, как профессор Даггервинг поймёт, что они исчезли. Гораций был прав, с её стороны было глупо думать, что двое детей смогут справиться с этим самостоятельно. Эхо несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Принц не мог уйти далеко. Ведь правда?

Она шагнула под деревья. Пляж был жарким и сухим, и солнце яростно пекло затылок, но пальмовый лес был тёплым, с влажным воздухом, наполненным запахом листвы, и упругим ковром из мха под ногами. Эхо пробиралась сквозь мокрые папоротники, заходя всё дальше в джунгли. Что-то зашуршало в кустах, и она отпрыгнула назад, опасаясь, что ей в лодыжку вонзятся чьи-то зубы, потеряла равновесие и упала в листья на пятую точку.

Эхо с облегчением рассмеялась, когда увидела, что там был всего лишь блестящий красный жук, пробирающийся сквозь подлесок с ягодой, крепко зажатой в клешнях. Однако девочке

1 ... 39 40 41 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш"