Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » ( Не) пара для вампира - Мэл Кайли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга ( Не) пара для вампира - Мэл Кайли

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ( Не) пара для вампира (СИ) - Мэл Кайли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 85
Перейти на страницу:
закончилось, маркиза. Я здесь, чтобы забрать тебя в резиденцию де Эвилей. Провожу до особняка лично, чтобы убедиться, что ты в безопасности. Вещи соберёт и привезёт твоя служанка.

— Ты не можешь увезти меня силой, Орэ.

Сохранить лицо стоило невероятных стараний, но Николь справилась, не позволила голосу дрогнуть и на мгновение, хотя знала, что герцог может всё. Оттого сердце забилось в два раза чаще.

— Я и не стану, — сдержанно улыбнулся вампир. — Ты разумная леди и поедешь со мной по своей воле. В конце концов, это для твоего же блага.

— Нет, — покачала головой бессмертная. — Я не поеду с тобой.

— Конечно, поедешь, тьма моих глаз, — произнёс блондин пугающе ласково и поднялся со своего места, чтобы приблизиться и опуститься перед ней на корточки.

Впервые герцог смотрел на неё снизу вверх, а не наоборот.

— Потому что в противном случае Старейшины узнают, что твой верный спутник — обращённый вампир, присвоивший титул, который ему не принадлежит, а кроме того, шпион Подлунного королевства. Я потяну за пару ниточек, и графа казнят быстрее, чем ты успеешь передумать.

Николь захотелось засмеяться от абсурдности ситуации и цикличности истории.

Пару месяцев назад она слышала ту же угрозу тем же вкрадчивым тоном, правда, собеседник и декорации были другие, но сути это не меняло. В ночь Сумрачного бала она позволила запугать и убедить себя, но во второй раз подобной ошибки не повторит.

— В нашу первую встречу ты дал мне слово, что не раскроешь тайну графа в благодарность за то, что он спас твою невесту, — наклонившись к герцогу, напомнила вампиресса. — Выходит, слово будущего императора ничего не стоит?

— Ты тоже дала мне слово, дорогая, — ничуть не растерявшись, парировал аристократ, пожирая её пронзительными серебряными глазами. — Слово стать моей женой и приумножить мощь рода, уважать и подчиняться моим решениям. Если ты не нарушишь своё обещание, я не нарушу своё.

Маркиза с ледяной ясностью поняла, что Орэ не отступит.

Что для него цель оправдывает средства, а совесть, эмпатия и привязанность — красивые громкие слова для света. Что, если понадобится, он сомнёт, как фантик, и выбросит её чувства, жизнь Марка, благополучие Шарлотты — использует все рычаги, какими ещё можно на неё повлиять.

— Скажу больше, Николь, — продолжал жених, видя, что она колеблется, — если поведёшь себя, как послушная невеста, и без скандала сядешь в экипаж, я не стану ограничивать твою свободу. Друзья смогут навещать тебя, а ты сама — гулять по Рубарису в сопровождении моей охраны. Когда захочешь.

Не сводя с неё глаз, герцог де Эвиль встал на ноги и протянул ладонь.

В его облик и манеры вернулась прежняя мягкость и галантность, как будто это не он мгновение назад шантажировал и угрожал ей. Решив, что тоже умеет носить маски, маркиза снисходительно улыбнулась и подала собеседнику руку, чтобы помог подняться.

— Будь по-вашему, милорд, — произнесла с подчеркнутой вежливостью, вложив в голос всю холодность, какая имелась.

Расправила плечи и, не оборачиваясь, вышла из малой гостиной, направляясь к крыльцу. Пусть жених потешит самолюбие лёгкой победой.

Если Орэ думает, что подчинит её своим желаниям, то он сильно заблуждается.

Глава 13

Странно представить, как один заносчивый вампир может испортить настроение всем в поместье Сен Клэр. Ни в чем не виноватой Норе прилетело первой, и девушка дожидалась маркизу, не решаясь поднять головы.

Унизить служанку — невелика заслуга, но герцог де Эвиль одинаково подавляюще действовал и на смертных, и на бессмертных.

Леди Шарлотта ходила из угла в угол, сцепив руки за спиной, и выглядела очень обеспокоенной. А я… Наверное, не показатель, поскольку хотел втащить высокомерному блондину с первой встречи и по сей день.

Ещё и охрану у дверей в малую гостиную выставил, сноб самовлюблённый. Как будто кто-то бросится подслушивать его бесценные речи у замочной скважины.

Когда мельтешение розового платья рыжеволосой вампирессы довело меня до белого каления, предложил графине сесть на обтянутый бархатом диванчик в холле.

Разговор не клеился.

С момента второго покушения, я отдалился от гостеприимной хозяйки, и, казалось, она это чувствовала. Не сговариваясь, мы с Николь не стали посвящать леди Шарлотту в произошедшее. Во-первых, она впала в истерику уже после первого покушения, которое ещё смахивало на несчастный случай.

Во-вторых… Если честно, не знаю, что во-вторых.

Я молчал, потому что пытался защитить её или перестал доверять легкомысленной графине? Едва ли от владелицы особняка скрыли тело мёртвой служанки, значит, что-то она знала. Однако безмолвствовала, награждая меня долгими выжидающими взглядами.

Так мы и сидели, сгорая от любопытства и гадая, что принесёт очередное посещение герцога. Повадился же являться без приглашения, тоже мне аристократ с безупречными манерами!

Я бы на месте графини Сен Клэр давно выставил его из своих владений за бесцеремонность, но увы, я не был на её месте, а леди Шарлотта, Николь и Орэ, как выяснилось, дружили с детства.

Вздрогнул, когда двери распахнулись, и из малой гостиной вылетела маркиза. Держалась она с достоинством, но бордовые глаза зверя выдавали крайнюю степень бешенства.

О чём и говорю — даже собственную невесту может довести до ручки, стихийное бедствие, а не вампир!

— Герцог де Эвиль, на два слова, — поднявшись и оказавшись на пороге малой гостиной, заявила леди Шарлотта и буквально втолкнула посетителя обратно в комнату.

На холёном лице чистокровного мелькнула растерянность и раздражение, так что я не упустил случая позлорадствовать. Надеюсь, графиня велит ему выметаться и не являться на её порог без приглашения.

Подобно миниатюрному урагану Николь попыталась пронестись мимо, но я поймал возлюбленную за локоть. Вампиресса обернулась и в меня ударило первозданной яростью. Злая. Очень злая и сосредоточенная.

— Что произошло? — спросил одними губами.

— Я переезжаю в резиденцию герцога, — ответила девушка, закрываясь, пряча эмоции. — Поговорим позже, Марк.

Меня хлестнуло болезненной смесью негодования и отчаяния.

Что-то пошло не по плану, а эта невыносимая женщина то плачет у меня в объятиях, то бежит от честного признания, способного хоть что-нибудь прояснить. Впрочем, одно мне ясно: я не собираюсь отпускать её во власть непредсказуемого жениха.

— Поговорим сейчас, Николь, — понизил тон и притянул вампирессу к себе, не отпуская тонкого предплечья. — Мы это обсуждали, ты не станешь жить под одной крышей с этим…

— Или так, или ты лишишься головы, — перебила подруга.

Ультиматум, стало быть. Вот тебе и принц на белом веррале, которых в Дракарде не существует. Как и высокородных с принципами.

— Пожалуйста, дай мне время.

— Чтобы загнать себя в ловушку? — укол достиг цели, и своенравная красавица попыталась

1 ... 39 40 41 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «( Не) пара для вампира - Мэл Кайли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "( Не) пара для вампира - Мэл Кайли"