Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дату смерти изменить нельзя - Сергей Донской 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дату смерти изменить нельзя - Сергей Донской

223
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дату смерти изменить нельзя - Сергей Донской полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:

– Приятного аппетита, – улыбнулся Пьо. – Только что ты помянул самого себя. Теперь помяни подругу. Подними чашку, иначе официант тебе не нальет.

– Хватит, – твердо сказал Бондарь.

– А как же русские обычаи?

– Нет таких русских обычаев, чтобы пить за упокой души живых.

– Живы-ых, – протянул Пьо. – Это иллюзия, заблуждение. – Он взмахом отослал официанта с бутылкой и поцокал языком. – Вы оба только с виду живые, и продлится это недолго. Вряд ли тебя это обрадует, Женя, но дело в том, что я тоже на дух не переношу чекистов. До сих пор мне не довелось собственноручно прирезать ни одного из вас, но это дело поправимое.

– Послушай, – воскликнул Бондарь. – Я умею управлять судном, умею прокладывать курс и назубок знаю здешний фарватер, но шпионские игры для меня – темный лес. Я не фээсбэшник.

Тирада осталась без ответа. Повернувшись к подручным, Пьо отрывисто пролаял несколько фраз по-корейски. Облизнул губы. Обхватил ручку кинжала жестом убийцы, решившего перейти от слов к делу. Левой рукой снял треснувшие очки. Доверительно сказал Бондарю:

– Сейчас ты услышишь, как умеют кричать женщины, когда им больно, по-настоящему больно. Потом наступит твой черед, и мы сравним, чей голос громче.

Смех, завершивший эту тираду, был многообещающим. Смех психопата-садиста, убежденного в том, что никто не помешает ему предаваться любимому занятию.

Лиззи грубо перевернули на спину, задрали ей блузку, расстегнули пуговицу джинсов. Один кореец прижал ее руки к полу, второй оседлал американку, не давая ей возможности изменить позу.

– Спокойно, – сказал Пьо, заметив, как напружинился Бондарь. – Никто не собирается насиловать твою подружку. Убивать тоже. Продолжай трапезу, Женя. Попробуй эту морскую капусту. – Пьо ткнул кинжалом в темно-зеленую копну водорослей на блюде. – Она успокаивает нервную систему.

Кореец, сидящий на Лиззи, несколько раз чиркнул тесаком по ее инстинктивно втянувшемуся животу. Сдавленно вскрикнув, Лиззи повернула голову, умоляюще глядя на Бондаря. Ее глаза были неестественно большими. Как у девушек из японских мультфильмов. Участок кожи от пупка до белой каемки трусиков покрылся сеткой разрезов. Розовые, они постепенно наливались рубиновым цветом, но набухшие капельки крови не скатывались по животу. Разрезы были мелкими и не представляли угрозу жизни Лиззи.

– Отпустите ее, – попросил Бондарь, – я все расскажу.

– Не сомневаюсь, – важно произнес Пьо. – Но тебе придется поспешить. Я прикажу своим людям остановиться лишь тогда, когда услышу правду.

– Ай! – взвизгнула Лиззи. Пользуясь своим превосходством в силе, кореец, оседлавший жертву, оттянул пальцем ее трусики и сделал несколько дополнительных взмахов тесаком. При этом он весь подался вперед, стремясь хорошенько рассмотреть, что находится под одеждой Лиззи. Его сообщник тоже наклонился ниже. Едва не столкнувшись головами, они шумно засопели. В зале ощутимо запахло потом. Гадая, что за пакость затеяли корейцы, Бондарь перешел на взволнованную скороговорку, спеша изложить заготовленную легенду:

– Дело было так. Я сошел на берег без гроша в кармане. Тут эти двое подкатили. Говорят: платим штуку баксов за пустячную работу…

– Дайте мне свободу! – пронзительно крикнула Лиззи. – Моя кожа! Прекратите портить мою кожу, подонки!

– Она как-то странно разговаривает, – подозрительно прищурился Пьо. – Дайте ей свободу, хм. Звучит не по-русски.

– Лиза – эстонка, – быстро сказал Бондарь. – Но дело не в ней. Дело во мне. Я взял эти деньги… Я!

Кореец, сидящий на извивающейся девушке, извлек из кармана матерчатый мешочек, напоминающий кисет.

– Перец, – пробормотал Пьо.

– Да прекрати ты меня потчевать! – вспылил Бондарь, которому становилось все труднее контролировать свои эмоции.

– Перец в мешочке, – услышал он, – самый острый из всех, что существуют на свете. Молотый чили.

Корейцы, удерживающие Лиззи, вопросительно посмотрели на своего главаря. Тот выставил ладонь, давая понять, что спешить пока не следует. Обратил разрезы своих черных глаз на Бондаря и пояснил:

– Если посыпать ранку на теле этим перцем, то ожог в сравнении с этим покажется детской шалостью. Сосчитай, сколько порезов на животе Лизы. – Пьо покачал головой. – Ей не позавидуешь. Такая нежная кожа…

– Я взял деньги и получил поручение, – сказал Бондарь. – Мне было велено прийти в этот чертов ресторан и заказать сыр с йогуртом. Я не думал, что это может оскорбить корейцев.

– Нас трудно оскорбить, – философски молвил Пьо. – Мы привыкли скрывать свои истинные чувства.

– Да, этого у вас не отнять…

– У нас ничего не отнять, русский. Продолжай.

– Дальше все просто. – Бондарь умышленно сунул в рот сигарету не тем концом и выругался, сплевывая табачные крошки. – Вернее, мне казалось, что все будет просто.

– Я слушаю, – сказал Пьо, уставившись на притихшую Лиззи. В его взгляде не было и сотой доли того вожделения, которое полыхало в глазах подручных. Это был взгляд стервятника, знающего, что рано или поздно он получит свою добычу.

– Сделав заказ, – продолжал Бондарь, – я должен был посидеть еще немного, а потом покинуть ресторан.

– Так.

– Дойти пешком до самой набережной…

– Так.

– Повернуть обратно и проделать маршрут в обратном направлении…

– Так.

– Дальше все.

– И за такую ерунду тебе заплатили тысячу долларов? – удивился Пьо.

– Пока что я получил только задаток, – мрачно сказал Бондарь. – Вот деньги. – Он выложил на стол сотенную купюру, позаимствованную у Лиззи.

– Маловато.

– Была еще одна такая же бумажка, но…

– Прогулял, – подсказал Пьо.

– Было дело, – сокрушенно признался Бондарь. – Встретил Лизу, и началась у нас такая болтанка… Баллов на девять, не меньше.

– Тебе известно, зачем ты должен был явиться сюда, а потом гулять по городу?

– Вчера не думал об этом. Сегодня догадываюсь. – Бондарь закурил, делая короткие, жадные затяжки. – Меня использовали в качестве наживки. Эти сволочи хотели проследить, кто станет следить за мной после того, как я произнесу пароль. Вот же попался! – Кулак Бондаря врезался в согнутое колено. – Сам сунул голову в петлю, да еще Лизку прихватил. Не удержался. Соскучился по бабам в море, понимаешь?

– Не понимаю, – холодно ответил Пьо. – Мы, корейцы, никогда не совершаем глупостей из-за женщин.

– Завидую, – искренне произнес Бондарь.

– А вот я тебе нет.

– Самое главное забыл! – Восклицание сопровождалось хлопком по якобы бестолковой голове. – Эти двое! Они должны ждать меня поблизости.

1 ... 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дату смерти изменить нельзя - Сергей Донской», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дату смерти изменить нельзя - Сергей Донской"