белый силуэт светловолосого кучерявого подростка постепенно приобрёл очертания в воздухе. Взор его был направлен в её сторону.
— Приветствую вас, хозяйка.
— Что?! — правитель эльфов вознегодовал.
Он собирался тотчас приказать страже окружить обманщицу. Но что-то его останавливало. Интерес взыграл, и повелительный жест был остановлен в воздухе. Аурелиус застыл, а Эсмеральда справилась с первым изумлением и задала насущный вопрос:
— Кто ты?
— Я Оан.
Ответ прозрачного силуэта не внёс ясности, поэтому он продолжил:
— Я не из этого времени и меня нельзя уничтожить. Я предвестник гибели, ваше творение. Моя цель — предотвратить будущее, в котором нет места Александру дон Гуону, моя хозяйка. Дело в том, что вы сильно скорбели по невосполнимой утрате и истратили остатки последних магических сил, чтобы создать меня. Утренняя Заря пошла вам навстречу, отправила меня назад в прошлое, и теперь я здесь, среди вас исполняю предначертанное.
— Нет места Сандру?.. — завороженно повторила драконица. Глаза её гневно блеснули: — Как это предотвратить?!
Силуэт сделал характерный знак рукой.
— Плата.
Эсмеральда в ужасе прикрыла рот ладонью, а книга продолжила откровение.
— За всё нужно платить. За жизнь платят жизнью, за нарушение магического баланса — бурей, непогодой, катаклизмами.
— Так вот почему начался шторм… — догадка против воли сорвалась с губ правительницы Гуона.
Эльф недовольно поморщился, негодуя:
— Получается, за жизнь Александра должен заплатить именно я?
— Такой исход провидению кажется справедливым. — Оан кивнул. — О, владыка Аура, Светоносный Аурелиус, бессмертный эльф, у меня для вас послание из будущего и прошлого.
Немного помолчав, Оан добавил:
— В борьбе за жизнь умирающего Тысячелетнего древа вы пошли против воли судьбы и отравили Утреннюю Зарю, чтобы заключить остатки её магии в кристалл ради подпитки собственного бессмертия. И теперь, когда Заря пробудится, исполнив обещание проведению, она первым делом уничтожит весь ваш род в наказание за содеянное. А Последний Путь лично вонзит клинок в ваше сердце.
Эльфийский правитель скупо поджал губы. Взгляд его стал острее стали клинка, а пальцы собрались в кулаки.
— Уж если искать виновного в содеянном, то на другом континенте! — Он злорадно улыбнулся, припоминая: — Яд, которым была отравлена Утренняя Заря, изготовлен мастерами Лиосолии по заказу тамошнего короля, Арнольда I. Это была его идея отравить драконов и отправить выживших в рабство к людям. Я лишь потворствовал чужим амбициям. Тогдашний посол предлагал помощь в устранении неугодного соседа.
— Жизнь за жизнь.
Глаза Оана зажглись белоснежным пламенем. На устах владыки Аура тотчас заиграла торжествующая улыбка. Обернувшись к Эсмеральде, он принял молниеносное решение:
— Я принимаю условия мира между нашими народами.
Тайный знак стражнику, и тот исчез на месте в один лишь миг.
Оан тотчас пропал, едва эльфийский правитель принял судьбоносное решение, книга истаяла в воздухе, тихий звон колокольчика затих несколько секунд спустя.
Эсмеральда искренне пожалела о предложении перемирия — отвращение к Аурелиусу захлестнуло её после услышанного, однако сказанного не воротишь. Ведь на кону стояла жиль Александра и их совместное будущее, ради которого она была готова переступить через совесть, переступить через себя, лишь бы умилостивить судьбу, лишь бы книга исчезла и больше никого не тревожила из ныне живущих.
Эпилог
Альберт Арнольд III раздражённо втаптывал подошвы сапог в каменный пол безлюдного коридора. Злость бушевала в нём с неистовой силой. План отравить супругу был полностью испорчен столь бесцеремонным образом. Александр бросил ему вызов! Он прилюдно передал ему антидот, не оставляя и шанса выкрутиться. Потому что любые иные отговорки в случае смерти Изольды звучали бы слабо и неубедительно. Он бы прослыл беспомощным идиотом, если бы не использовал драконью сыворотку для выздоровления супруги.
И вот теперь он в очередной раз посетил покои благоверной и услышал нерадостные вести. Приступ кровохарканья прекратился, Изольда шла на поправку. Над её здоровьем хлопотали преданные слуги, все, кроме отравительницы. Альберт Арнольд III вынужденно отослал убийцу прочь, а начальник тайной канцелярии вечером того же дня отчитался об устранении невезучей исполнительницы. Её тело сброшено в реку, поэтому ещё не скоро будет обнаружено людьми.
Король цыкнул от досады на собственное невезение. Знай он заранее, какими проблемами обернётся визит в Гуанойо, каков подарок преподнесёт ему правитель Гуона, выбрал бы иной маршрут для морского путешествия и отправился бы на пиратские острова, посетить рабовладельцев.
Шаги разгневанного правителя громко звучали в коридорах его замка. Солнечные лучи играли на разноцветном витражном остеклении окон. Островки темноты перемежались яркими пятнами света.
На глаза Альберта попался коричневый квадратный предмет, чем-то похожий на кожаную сумку. Нечто странное лежало на широком подоконнике, привлекая внимание. Приблизившись, король Лиосолии понял, что это книга. Праздное любопытство сделало своё дело: Арнольд III открыл её и начал читать. По мере того, как его взгляд скользил по строчкам текста, аккуратно выведенного от руки красивым фигуристым подчерком, глаза его приобретали всё более и более изумлённую округлость.
Громкий всхлип послышался в следующий миг, когда сердце короля понизил острый кинжал убийцы в кожаном зелёном одеянии.
— Э-э-эльф? — изумлённо выдохнул Арнольд, подняв голову.
Плавное движение, и клинок исчез, а правитель Лиосолии повалился навзничь безжизненным мешком, сражённый наглым неожиданным вероломным предательством.
Книга растворилась в воздухе, так и не коснувшись поверхности холодного камня; убийца спешно исчез в темноте коридора, словно призрак-мститель королевского замка, о котором простой люд слагал легенды сотни и сотни лет спустя, пересказывая эту историю снова и снова, дополняя её новыми поистине сказочными подробностями.
* * *
Время пришло.
Время пробудиться и расправить крылья.
Время возгордиться и вновь встретить свою любовь.
Время возродить источник магии драконов всего побережья благостной Эвларии и кантонов Гуанойо.
Я послушно зачитывала строчки, высеченные каменных дел мастерами в усыпальнице отца и дожидалась той секунды, когда наконец увижу его и смогу с гордостью назвать себя кронпринцессой Гуона.
Александр, будучи временным правителем, напрочь отказывался обсуждать вопрос о неминуемой передаче власти моему отцу и просил не питать лишних иллюзий о его доброте.
— Нам повезёт, если он